Joel 1:7 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. It has destroyed my grapevines and ruined my fig trees, stripping their bark and destroying it, leaving the branches white and bare. It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white. It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white. He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. It has devastated My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white. That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark. They have destroyed our vines; they have turned our fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown them aside; the twigs are stripped bare. They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare. He has laid my vine waste and barked my fig tree: he has made it clean bare and cast it away; its branches are made white. He has laid my vine waste, and splintered my fig tree: he has stripped it bare, and cast it away; its branches are made white. He has laid my vine waste, and barked my fig tree: he has made it clean bore, and cast it away; the branches thereof are made white. He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. He hath laid my vineyard waste, and hath pilled off the bark of my fig tree: he hath stripped it bare, and cast it away; the branches thereof are made white. He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white. He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; its branches are made white. He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white. It hath made my vine become a desolation, And my fig-tree become a chip, It hath made it thoroughly bare, and hath cast down, Made white have been its branches. Joeli 1:7 ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:7 Dyr Joheel 1:7 Иоил 1:7 約 珥 書 1:7 他 毁 坏 我 的 葡 萄 树 , 剥 了 我 无 花 果 树 的 皮 , 剥 尽 而 丢 弃 , 使 枝 条 露 白 。 牠毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。 它毁坏我的葡萄树,剥了我无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白。 Joel 1:7 Joele 1:7 Joel 1:7 Joël 1:7 יואל 1:7 שָׂ֤ם גַּפְנִי֙ לְשַׁמָּ֔ה וּתְאֵנָתִ֖י לִקְצָפָ֑ה חָשֹׂ֤ף חֲשָׂפָהּ֙ וְהִשְׁלִ֔יךְ הִלְבִּ֖ינוּ שָׂרִיגֶֽיהָ׃ ז שם גפני לשמה ותאנתי לקצפה חשף חשפה והשליך הלבינו שריגיה שם גפני לשמה ותאנתי לקצפה חשף חשפה והשליך הלבינו שריגיה׃ Jóel 1:7 Joel 1:7 JOOEL 1:7 Joël 1:7 Il a dévasté ma vigne; Il a mis en morceaux mon figuier, Il l'a dépouillé, abattu; Les rameaux de la vigne ont blanchi. Elle a réduit ma vigne en désert, et a ôté l'écorce de mes figuiers; elle les a entièrement dépouillés, et les a abattus, leurs branches en sont devenues blanches. Joel 1:7 Das verwüstet meinen Weinberg und streift meinen Feigenbaum ab, schält ihn und verwirft ihn, daß seine Zweige weiß dastehen. Meine Weinstöcke hat es verwüstet und meine Feigenbäume völlig zerknickt; gänzlich hat es sie abgeschält und niedergelegt, weiß wurden ihre Ranken! Gioele 1:7 Ha deserte le mie viti, e scorzati i miei fichi: li ha del tutto spogliati, e lasciati in abbandono; i lor rami son divenuti tutti bianchi. YOEL 1:7 요엘 1:7 Ioel 1:7 Joelio knyga 1:7 Joel 1:7 Joel 1:7 Joel 1:7 Ha hecho de mi vid una desolación, y astillas de mi higuera. Del todo las ha descortezado y derribado; sus sarmientos se han vuelto blancos. Ha hecho de mi vid una desolación, Y astillas de mi higuera. Del todo las ha descortezado y derribado; Sus ramas se han vuelto blancas. Asoló mi vid, y descortezó mi higuera; del todo la desnudó y derribó: sus ramas quedaron blancas. Asoló mi vid, y descortezó mi higuera: del todo la desnudó y derribó: sus ramas quedaron blancas. Asoló mi vid, y descortezó mi higuera; del todo la desnudó y derribó; sus ramas quedaron blancas. Joel 1:7 Fez da minha vide uma assolação, e tirou a casca à minha figueira; despiu-a toda, e a lançou por terra; os seus sarmentos se embranqueceram. Ioel 1:7 Иоиль 1:7 Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.[] Joel 1:7 Joel 1:7 โยเอล 1:7 Yoel 1:7 Gioâ-eân 1:7 |