Job 13:28 "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths. I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat. Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten. While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten. And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. Man wears out like something rotten, like a moth-eaten garment. So I'm a man who wears out like something rotten, like a garment that has become moth-eaten." So I waste away like something rotten, like a garment eaten by moths. I am like worn-out wineskins, like moth-eaten clothes. And man, is as a rotten thing that is being consumed, as a garment that is moth eaten. And he, like a rotten thing, consumes, as a garment that is moth-eaten. And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten. Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten. Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten. One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth. Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten. And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten. though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten. And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him. Jobi 13:28 ﺃﻳﻮﺏ 13:28 Dyr Hieb 13:28 Йов 13:28 約 伯 記 13:28 我 已 经 像 灭 绝 的 烂 物 , 像 虫 蛀 的 衣 裳 。 我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。 我已经像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。 Job 13:28 Jobova 13:28 Job 13:28 Job 13:28 איוב 13:28 וְ֭הוּא כְּרָקָ֣ב יִבְלֶ֑ה כְּ֝בֶ֗גֶד אֲכָ֣לֹו עָֽשׁ׃ כח והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃ Jób 13:28 Ijob 13:28 JOB 13:28 Job 13:28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne? Car celui [que tu poursuis de cette manière,] s'en va par pièces comme du bois vermoulu, et comme une robe que la teigne a rongée. Hiob 13:28 der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen. Und eben dieser Mann zerfällt wie von Wurmfraß, wie ein Kleid, das die Motte zerfressen hat! Giobbe 13:28 Onde costui si disfa come del legno intarlato, Come un vestimento roso dalle tignuole. AYUB 13:28 욥기 13:28 Iob 13:28 Jobo knyga 13:28 Job 13:28 Jobs 13:28 Job 13:28 mientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla. Mientras me deshago como cosa podrida, Como vestido comido de polilla. Y el cuerpo mío se va gastando como de carcoma, como vestido que es comido de polilla. Y el cuerpo mío se va gastando como de carcoma, Como vestido que se come de polilla. Siendo el hombre como carcoma que se va gastando, como vestido que se come de polilla. Jó 13:28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça. Iov 13:28 Иов 13:28 А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.[] Job 13:28 Job 13:28 โยบ 13:28 Eyüp 13:28 Gioùp 13:28 |