Job 13:1
Job 13:1
"My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.

"Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.

“Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.

"Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.

Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.

"Look, I've seen everything; I've listened carefully and I understand.

"Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.

"My eye has certainly seen all of this! My ear has heard and understood it.

Behold, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.

Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.

See, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.

Lo, mine eye hath seen all this , Mine ear hath heard and understood it.

Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all.

Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

Lo, my eye hath seen all this, my ear hath heard and understood it.

"Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.

Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.

Jobi 13:1
Ja, tërë këtë syri im e pa dhe veshi im e dëgjoi dhe e kuptoi.

ﺃﻳﻮﺏ 13:1
هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.

Dyr Hieb 13:1
Seghtß, so weit bin i schoon kemmen, nur durch Losn, Schaun und Sinnen.

Йов 13:1
Ето, моето око е видяло всичко [това], Ухото ми е чуло и го е разбрало.

約 伯 記 13:1
這 一 切 , 我 眼 都 見 過 ; 我 耳 都 聽 過 , 而 且 明 白 。

这 一 切 , 我 眼 都 见 过 ; 我 耳 都 听 过 , 而 且 明 白 。

「這一切,我眼都見過,我耳都聽過,而且明白。

“这一切,我眼都见过,我耳都听过,而且明白。

Job 13:1
Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.

Jobova 13:1
Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu.

Job 13:1
Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;

Job 13:1
Ziet, dat alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en verstaan.

איוב 13:1
הֶן־כֹּ֖ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃

א הן-כל ראתה עיני  שמעה אזני ותבן לה

הן־כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃

Jób 13:1
Ímé, mindezeket látta az én szemem, hallotta az én fülem és megértette.

Ijob 13:1
CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.

JOB 13:1
Katso, kaikkia näitä ovat silmäni nähneet, ja korvani kuulleet, ja on ne ymmärtänyt.

Job 13:1
Voici, tout cela, mon oeil l'a vu, mon oreille l'a entendu et l'a compris.

Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.

Voici, mon œil a vu toutes ces choses, [et] mon oreille les a ouïes et entendues.

Hiob 13:1
Siehe, das hat alles mein Auge gesehen und mein Ohr gehöret, und habe es verstanden.

Siehe, das alles hat mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich habe es verstanden.

Sieh', alles hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und sich's gemerkt!

Giobbe 13:1
Ecco, l’occhio mio tutto questo l’ha veduto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso.

Ecco, l’occhio mio ha vedute tutte queste cose, L’orecchio mio le ha udite, e le ha intese.

AYUB 13:1
Bahwasanya, mataku sudah melihat sekalian itu, dan telingakupun sudah mendengar dan mengerti dia.

욥기 13:1
나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라

Iob 13:1
ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula

Jobo knyga 13:1
“Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato.

Job 13:1
Nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio.

Jobs 13:1
Se, alt sammen har mitt øie sett, mitt øre hørt og merket sig.

Job 13:1
He aquí todo esto han visto mis ojos, lo ha escuchado y entendido mi oído.

"Todo esto han visto mis ojos, Lo han escuchado mis oídos y lo han entendido.

He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido mis oídos.

HE AQUI que todas estas cosas han visto mis ojos, Y oído y entendido de por sí mis oídos.

He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido mis oídos.

Jó 13:1
Tudo isso meus olhos observaram atentamente e meus ouvidos ouviram e compreenderam muito bem.

Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.   

Iov 13:1
Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit şi a luat seama.

Иов 13:1
Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило длясебя.

Вот, все [это] видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.[]

Job 13:1
Ja, alltsammans har mitt öga sett, mitt öra har hört det och nogsamt givit akt.

Job 13:1
Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.

โยบ 13:1
ดูเถิด ตาของข้าได้เห็นสิ่งทั้งหมดนี้แล้ว หูของข้าได้ยินและเข้าใจเรื่องนี้แล้ว

Eyüp 13:1
‹‹İşte, gözlerim her şeyi gördü,
Kulağım duydu, anladı.[]

Gioùp 13:1
Nầy, mắt ta đã thấy các điều đó, Tai ta có nghe và hiểu đến.

Job 12:25
Top of Page
Top of Page