Job 1:1 In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil. There once was a man named Job who lived in the land of Uz. He was blameless--a man of complete integrity. He feared God and stayed away from evil. There was a man in the land of Uz whose name was Job, and that man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil. There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. There was a man in the country of Uz named Job. He was a man of perfect integrity, who feared God and turned away from evil. There once was a man in the land of Uz named Job. The man was blameless as well as upright. He feared God and kept away from evil. There was a man in the land of Uz whose name was Job. And that man was pure and upright, one who feared God and turned away from evil. A man named Job lived in Uz. He was a man of integrity: He was decent, he feared God, and he stayed away from evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God and departed from evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one that feared God, and turned away from evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and turned away from evil. There was a man in the land of Hus, whose name was Job, and that man was simple and upright, and fearing God, and avoiding evil. There was a man in the land of Uz whose name was Job; and this man was perfect and upright, and one that feared God and abstained from evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and shunned evil. There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil. A man there hath been in the land of Uz -- Job his name -- and that man hath been perfect and upright -- both fearing God, and turning aside from evil. Jobi 1:1 ﺃﻳﻮﺏ 1:1 Dyr Hieb 1:1 Йов 1:1 約 伯 記 1:1 乌 斯 地 有 一 个 人 名 叫 约 伯 ; 那 人 完 全 正 直 , 敬 畏 神 , 远 离 恶 事 。 烏斯地有一個人名叫約伯。那人完全、正直,敬畏神,遠離惡事。 乌斯地有一个人名叫约伯。那人完全、正直,敬畏神,远离恶事。 Job 1:1 Jobova 1:1 Job 1:1 Job 1:1 איוב 1:1 אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיֹּ֣וב שְׁמֹ֑ו וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃ א איש היה בארץ עוץ איוב שמו והיה האיש ההוא תם וישר וירא אלהים--וסר מרע איש היה בארץ־עוץ איוב שמו והיה ׀ האיש ההוא תם וישר וירא אלהים וסר מרע׃ Jób 1:1 Ijob 1:1 JOB 1:1 Job 1:1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Et cet homme était intègre et droit; il craignait Dieu, et se détournait du mal. Il y avait au pays de Huts un homme appelé Job ; et cet homme était intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Hiob 1:1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Derselbe war schlecht und recht, gottesfürchtig und mied das Böse. Es war ein Mann im Lande Uz mit Namen Hiob; der war unsträflich und rechtschaffen, gottesfürchtig und dem Bösen feind. Giobbe 1:1 V’ERA nel paese di Us, un uomo, il cui nome era Giobbe; e quell’uomo era intiero e diritto, e temeva Iddio, e si ritraeva dal male. AYUB 1:1 욥기 1:1 Iob 1:1 Jobo knyga 1:1 Job 1:1 Jobs 1:1 Job 1:1 Hubo un hombre en la tierra de Uz llamado Job; y era aquel hombre intachable, recto, temeroso de Dios y apartado del mal. Hubo un hombre en la tierra de Uz llamado Job. Aquel hombre era intachable (íntegro), recto, temeroso de Dios y apartado del mal. Hubo un varón en tierra de Uz, que se llamaba Job; y este hombre era perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal. HUBO un varón en tierra de Hus, llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, y temeroso de Dios, y apartado del mal. Hubo un varón en tierra de Uz, llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, y temeroso de Dios, y apartado del mal. Jó 1:1 Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó. Era homem íntegro e reto, que temia a Deus e se desviava do mal. Iov 1:1 Иов 1:1 Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла.[] Job 1:1 Job 1:1 โยบ 1:1 Eyüp 1:1 Gioùp 1:1 |