Jeremiah 8:18 You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me. My grief is beyond healing; my heart is broken. My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me. My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me! When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick. Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me. Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart! Sorrow has overwhelmed me. I am sick at heart! Because of my strong sorrow, my heart is faint in me. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me. My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me. My comfort in my sadness! my heart is faint in me! Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me. My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick. Jeremia 8:18 ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:18 Dyr Ierymies 8:18 Еремия 8:18 耶 利 米 書 8:18 我 有 忧 愁 , 愿 能 自 慰 ; 我 心 在 我 里 面 发 昏 。 我有憂愁,願能自慰,我心在我裡面發昏。 我有忧愁,愿能自慰,我心在我里面发昏。 Jeremiah 8:18 Jermiáše 8:18 Jeremias 8:18 Jeremia 8:18 ירמיה 8:18 מַבְלִ֥יגִיתִ֖י עֲלֵ֣י יָגֹ֑ון עָלַ֖י לִבִּ֥י דַוָּֽי׃ יח מבליגיתי עלי יגון עלי לבי דוי מבליגיתי עלי יגון עלי לבי דוי׃ Jeremiás 8:18 Jeremia 8:18 JEREMIA 8:18 Jérémie 8:18 Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi. J'ai voulu prendre des forces pour soutenir la douleur, mais mon cœur est languissant au dedans de moi. Jeremia 8:18 Was mag mich in meinem Jammer erquicken? Mein Herz ist krank. O wie könnte ich heiter sein bei dem Kummer! Ganz krank ist mein Herz in mir. Geremia 8:18 O mio conforto nel cordoglio! il mio cuore langue in me. YEREMIA 8:18 예레미아 8:18 Ieremias 8:18 Jeremijo knyga 8:18 Jeremiah 8:18 Jeremias 8:18 Jeremías 8:18 Mi tristeza no tiene remedio, mi corazón desfallece en mí . Mi tristeza no tiene remedio, Mi corazón desfallece en mí . A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí. A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí. A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí. Jeremias 8:18 Oxalá que eu pudesse consolar-me na minha tristeza! O meu coração desfalece dentro de mim. Ieremia 8:18 Иеремия 8:18 Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.[] Jeremia 8:18 Jeremiah 8:18 เยเรมีย์ 8:18 Yeremya 8:18 Gieâ-reâ-mi 8:18 |