Jeremiah 6:22 This is what the LORD says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth. This is what the LORD says: "Look! A great army coming from the north! A great nation is rising against you from far-off lands. Thus says the LORD: “Behold, a people is coming from the north country, a great nation is stirring from the farthest parts of the earth. Thus says the LORD, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth. Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth. This is what the LORD says: Look, an army is coming from a northern land; a great nation will be awakened from the remote regions of the earth. This is what the LORD says: "Look, people are coming from a northern country. A great nation is stirring from the ends of the earth. "This is what the LORD says: 'Beware! An army is coming from a land in the north. A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth. This is what the LORD says: An army is going to come from the north. A great nation is preparing itself in the distant parts of the earth. Thus hath the LORD said, Behold, a people come from the land of the north wind, and a great nation shall be raised from the sides of the earth. Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the ends of the earth. Thus said the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth. Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. Thus saith the Lord: Behold a people cometh from the land of the north, and a great nation shall rise up from the ends of the earth. Thus saith Jehovah: Behold, a people cometh from the north country, and a great nation is stirred up from the uttermost parts of the earth. Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth. Thus says Yahweh, "Behold, a people comes from the north country. A great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth. Jeremia 6:22 ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:22 Dyr Ierymies 6:22 Еремия 6:22 耶 利 米 書 6:22 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 有 一 种 民 从 北 方 而 来 , 并 有 一 大 国 被 激 动 , 从 地 极 来 到 。 耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。 耶和华如此说:“看哪,有一种民从北方而来,并有一大国被激动,从地极来到。 Jeremiah 6:22 Jermiáše 6:22 Jeremias 6:22 Jeremia 6:22 ירמיה 6:22 כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֛ה עַ֥ם בָּ֖א מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֑ון וְגֹ֣וי גָּדֹ֔ול יֵעֹ֖ור מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃ כב כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי ארץ כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי־ארץ׃ Jeremiás 6:22 Jeremia 6:22 JEREMIA 6:22 Jérémie 6:22 Ainsi parle l'Eternel: Voici, un peuple vient du pays du septentrion, Une grande nation se lève des extrémités de la terre. Ainsi a dit l'Eternel : voici, un peuple vient du pays de l'Aquilon, et une grande nation se réveillera du fond de la terre. Jeremia 6:22 So spricht der HERR: Siehe, es wird ein Volk kommen von Mitternacht, und ein großes Volk wird sich erregen vom Ende der Erde, So spricht Jahwe: Schon kommt ein Volk vom Nordlande her, und eine große Nation erhebt sich vom äußersten Winkel der Erde. Geremia 6:22 Così ha detto il Signore: Ecco, un popolo viene dal paese di Settentrione, ed una gran gente si muove dal fondo della terra. YEREMIA 6:22 예레미아 6:22 Ieremias 6:22 Jeremijo knyga 6:22 Jeremiah 6:22 Jeremias 6:22 Jeremías 6:22 Así dice el SEÑOR: He aquí, viene un pueblo de tierras del norte, y una gran nación se levantará de los confines de la tierra. Así dice el SEÑOR: "Viene un pueblo de tierras del norte, Y una gran nación se levantará de los confines de la tierra. Así dice Jehová: He aquí que viene pueblo de la tierra del norte, y una nación grande se levantará de los confines de la tierra. Así ha dicho Jehová: He aquí que viene pueblo de tierra del aquilón, y gente grande se levantará de los cantones de la tierra. Así dijo el SEÑOR: He aquí que viene pueblo de tierra del aquilón, y gente grande se levantará de los cantones de la tierra. Jeremias 6:22 Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do norte, e uma grande nação se levanta das extremidades da terra. Ieremia 6:22 Иеремия 6:22 Так говорит Господь: вот, идет народ от страны северной, и народ великий поднимается от краев земли;[] Jeremia 6:22 Jeremiah 6:22 เยเรมีย์ 6:22 Yeremya 6:22 Gieâ-reâ-mi 6:22 |