Jeremiah 6:14 They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace. They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace. They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace. "They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace. They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have treated My people's brokenness superficially, claiming, "Peace, peace," when there is no peace. They treated my people's wound superficially, telling them, 'Peace, peace,' but there is no peace. They offer only superficial help for the harm my people have suffered. They say, 'Everything will be all right!' But everything is not all right! They treat my people's wounds as though they were not serious, saying, 'Everything is alright! Everything is alright!' But it's not alright. They treat also the destruction of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed also the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: Peace, peace: and there was no peace. And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace. They have healed also the hurt of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed also the hurt of my people superficially, saying, 'Peace, peace!' when there is no peace. And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, 'Peace, peace!' and there is no peace. Jeremia 6:14 ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:14 Dyr Ierymies 6:14 Еремия 6:14 耶 利 米 書 6:14 他 们 轻 轻 忽 忽 地 医 治 我 百 姓 的 损 伤 , 说 : 平 安 了 ! 平 安 了 ! 其 实 没 有 平 安 。 他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說『平安了!平安了!』,其實沒有平安。 他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤,说‘平安了!平安了!’,其实没有平安。 Jeremiah 6:14 Jermiáše 6:14 Jeremias 6:14 Jeremia 6:14 ירמיה 6:14 וַֽיְרַפְּא֞וּ אֶת־שֶׁ֤בֶר עַמִּי֙ עַל־נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁלֹ֣ום ׀ שָׁלֹ֑ום וְאֵ֖ין שָׁלֹֽום׃ יד וירפאו את שבר עמי על נקלה--לאמר שלום שלום ואין שלום וירפאו את־שבר עמי על־נקלה לאמר שלום ׀ שלום ואין שלום׃ Jeremiás 6:14 Jeremia 6:14 JEREMIA 6:14 Jérémie 6:14 Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix! paix! disent-ils; Et il n'y a point de paix; Et ils ont pansé la froissure de la fille de mon peuple à la légère, disant : paix, paix; et il n'y avait point de paix. Jeremia 6:14 und trösten mein Volk in seinem Unglück, daß sie es gering achten sollen, und sagen: "Friede! Friede!", und ist doch nicht Friede. {~} Den Schaden meines Volks aber möchten sie auf schnellfertige Weise heilen, indem sie rufen: Heil! Heil! wo doch kein Heil ist. Geremia 6:14 Ed han curata alla leggiera la rottura della figliuola del mio popolo, dicendo: Pace, pace; benchè non vi sia alcuna pace. YEREMIA 6:14 예레미아 6:14 Ieremias 6:14 Jeremijo knyga 6:14 Jeremiah 6:14 Jeremias 6:14 Jeremías 6:14 Y curan a la ligera el quebranto de mi pueblo, diciendo: ``Paz, paz, pero no hay paz. Curan a la ligera el quebranto de Mi pueblo, Diciendo: 'Paz, paz,' Pero no hay paz. Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo, Paz, paz; y no hay paz. Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Jeremias 6:14 Também se ocupam em curar superficialmente a ferida do meu povo, dizendo: Paz, paz; quando não há paz. Ieremia 6:14 Иеремия 6:14 врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: `мир! мир!`, а мира нет.[] Jeremia 6:14 Jeremiah 6:14 เยเรมีย์ 6:14 Yeremya 6:14 Gieâ-reâ-mi 6:14 |