Jeremiah 51:49 "Babylon must fall because of Israel's slain, just as the slain in all the earth have fallen because of Babylon. "Just as Babylon killed the people of Israel and others throughout the world, so must her people be killed. Babylon must fall for the slain of Israel, just as for Babylon have fallen the slain of all the earth. Indeed Babylon is to fall for the slain of Israel, As also for Babylon the slain of all the earth have fallen. As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. Babylon must fall because of the slain of Israel, even as the slain of all the earth fell because of Babylon. "So Babylon will fall because of the slain of Israel, even as the slain of all the earth have fallen because of Babylon. "Babylon must fall because of the Israelites she has killed, just as the earth's mortally wounded fell because of Babylon. Because the people of Babylon have killed many Israelites and because they have killed many people throughout the earth, Babylon must fall. As Babylon has caused the dead of Israel to fall, so because of Babylon the dead of all the earth fell. As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the land. And as Babylon caused that there should fall slain in Israel: so of Babylon there shall fall slain in all the earth. As Babylon caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the land. As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the land. Even Babylon is to fall, ye pierced of Israel, Even they of Babylon have fallen, Ye pierced of all the earth. Jeremia 51:49 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:49 Dyr Ierymies 51:49 Еремия 51:49 耶 利 米 書 51:49 巴 比 伦 怎 样 使 以 色 列 被 杀 的 人 仆 倒 , 照 样 他 全 地 被 杀 的 人 也 必 在 巴 比 伦 仆 倒 。 巴比倫怎樣使以色列被殺的人仆倒,照樣,她全地被殺的人也必在巴比倫仆倒。 巴比伦怎样使以色列被杀的人仆倒,照样,她全地被杀的人也必在巴比伦仆倒。 Jeremiah 51:49 Jermiáše 51:49 Jeremias 51:49 Jeremia 51:49 ירמיה 51:49 גַּם־בָּבֶ֕ל לִנְפֹּ֖ל חַֽלְלֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל גַּם־לְבָבֶ֥ל נָפְל֖וּ חַֽלְלֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃ מט גם בבל לנפל חללי ישראל גם לבבל נפלו חללי כל הארץ גם־בבל לנפל חללי ישראל גם־לבבל נפלו חללי כל־הארץ׃ Jeremiás 51:49 Jeremia 51:49 JEREMIA 51:49 Jérémie 51:49 Babylone aussi tombera, ô morts d'Israël, Comme elle a fait tomber les morts de tout le pays. Et comme Babylone a fait tomber les blessés à mort d'Israël, ainsi les blessés à mort de tout le pays tomberont à Babylone. Jeremia 51:49 Und wie Babel in Israel die Erschlagenen gefällt hat, also sollen zu Babel die Erschlagenen fallen im ganzen Lande. Auch Babel muß fallen, ihr Erschlagenen Israels, wie um Babels willen Erschlagene auf der ganzen Erde haben fallen müssen. Geremia 51:49 Siccome Babilonia è stata per far cadere gli uccisi d’Israele, così caderanno a Babilonia gli uccisi di tutta la terra. YEREMIA 51:49 예레미아 51:49 Ieremias 51:49 Jeremijo knyga 51:49 Jeremiah 51:49 Jeremias 51:49 Jeremías 51:49 Ciertamente caerá Babilonia por los muertos de Israel, como también por Babilonia han caído los muertos de toda la tierra. Ciertamente caerá Babilonia por los muertos de Israel, Como también por Babilonia han caído los muertos de toda la tierra. Como Babilonia causó que los muertos de Israel cayesen, así en Babilonia caerán los muertos de toda la tierra. Pues que Babilonia fué causa que cayesen muertos de Israel, también de Babilonia caerán muertos de toda la tierra. Pues que Babilonia fue causa que cayesen muertos de Israel, también por causa de Babilonia cayeron muertos de toda la tierra. Jeremias 51:49 Babilônia há de cair pelos mortos de Israel, assim como por Babilônia têm caído os mortos de toda a terra. Ieremia 51:49 Иеремия 51:49 Как Вавилон повергал пораженных Израильтян, так в Вавилоне будут повержены пораженные всей страны.[] Jeremia 51:49 Jeremiah 51:49 เยเรมีย์ 51:49 Yeremya 51:49 Gieâ-reâ-mi 51:49 |