Jeremiah 51:48 Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, for out of the north destroyers will attack her," declares the LORD. Then the heavens and earth will rejoice, for out of the north will come destroying armies against Babylon," says the LORD. Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon, for the destroyers shall come against them out of the north, declares the LORD. "Then heaven and earth and all that is in them Will shout for joy over Babylon, For the destroyers will come to her from the north," Declares the LORD. Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD. Heaven and earth and everything in them will shout for joy over Babylon because the destroyers from the north will come against her. This is the LORD's declaration. Then the heavens and the earth and all that are in them will shout for joy about Babylon because the destroyers will come out of the north against her," declares the LORD. Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the LORD. Then heaven and earth and everything in them will rejoice over Babylon, because destroyers from the north will attack it," declares the LORD. Then the heavens and the earth and all that is therein shall sing praises over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, said the LORD. Then the heaven and the earth, and all that is in them, shall sing for Babylon: for the plunderers shall come unto her from the north, says the LORD. Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, said the LORD. Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah. And the heavens and the earth, and all things that are in them shall give praise for Babylon: for spoilers shall come to her from the north, saith the Lord. And the heavens and the earth, and all that is therein, shall shout aloud over Babylon; for out of the north the spoilers shall come against her, saith Jehovah. Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD. Then the heaven and the earth, and all that is in them, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, saith the LORD. Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says Yahweh. And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that is in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah. Jeremia 51:48 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:48 Dyr Ierymies 51:48 Еремия 51:48 耶 利 米 書 51:48 那 时 , 天 地 和 其 中 所 有 的 , 必 因 巴 比 伦 欢 呼 , 因 为 行 毁 灭 的 要 从 北 方 来 到 他 那 里 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 那時天地和其中所有的必因巴比倫歡呼,因為行毀滅的要從北方來到她那裡。」這是耶和華說的。 那时天地和其中所有的必因巴比伦欢呼,因为行毁灭的要从北方来到她那里。”这是耶和华说的。 Jeremiah 51:48 Jermiáše 51:48 Jeremias 51:48 Jeremia 51:48 ירמיה 51:48 וְרִנְּנ֤וּ עַל־בָּבֶל֙ שָׁמַ֣יִם וָאָ֔רֶץ וְכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר בָּהֶ֑ם כִּ֧י מִצָּפֹ֛ון יָבֹוא־לָ֥הּ הַשֹּׁודְדִ֖ים נְאֻם־יְהוָֽה׃ מח ורננו על בבל שמים וארץ וכל אשר בהם כי מצפון יבוא לה השודדים נאם יהוה ורננו על־בבל שמים וארץ וכל אשר בהם כי מצפון יבוא־לה השודדים נאם־יהוה׃ Jeremiás 51:48 Jeremia 51:48 JEREMIA 51:48 Jérémie 51:48 Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, Et de tout ce qu'ils renferment; Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle, Dit l'Eternel. Les cieux, et la terre, et tout ce qui y est, se réjouiront avec chant de triomphe contre Babylone, parce qu'il viendra de l'Aquilon des destructeurs contre elle, dit l'Eternel. Jeremia 51:48 Himmel und Erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über Babel, daß ihre Verstörer von Mitternacht gekommen sind, spricht der HERR. Da werden dann über Babel Himmel und Erde samt allem, was in ihnen ist, frohlocken; denn vom Norden her brechen die Verwüster über es herein. Geremia 51:48 E i cieli, e la terra, e tutto ciò ch’è in essi, giubileranno di Babilonia; perciocchè di Settentrione le saranno venuti i distruttori, dice il Signore. YEREMIA 51:48 예레미아 51:48 Ieremias 51:48 Jeremijo knyga 51:48 Jeremiah 51:48 Jeremias 51:48 Jeremías 51:48 Entonces gritarán de gozo sobre Babilonia el cielo y la tierra y todo lo que en ellos hay, porque del norte vendrán a ella destructores --declara el SEÑOR. Entonces gritarán de gozo sobre Babilonia El cielo y la tierra y todo lo que en ellos hay, Porque del norte vendrán a ella destructores," declara el SEÑOR. Y los cielos y la tierra, y todo lo que está en ellos, darán alabanzas sobre Babilonia; porque del norte vendrán sobre ella destructores, dice Jehová. Y los cielos y la tierra, y todo lo que está en ellos, darán alabanzas sobre Babilonia: porque del aquilón vendrán sobre ella destruidores, dice Jehová. Y los cielos y la tierra, y todo lo que está en ellos, darán alabanzas sobre Babilonia; porque del aquilón vendrán sobre ella destruidores, dijo el SEÑOR. Jeremias 51:48 Então o céu e a terra, com tudo quanto neles há, jubilarão sobre Babilônia; pois do norte lhe virão os destruidores, diz o Senhor. Ieremia 51:48 Иеремия 51:48 И восторжествуют над Вавилоном небо и земля и всё, что на них; ибо от севера придут к нему опустошители, говорит Господь.[] Jeremia 51:48 Jeremiah 51:48 เยเรมีย์ 51:48 Yeremya 51:48 Gieâ-reâ-mi 51:48 |