Jeremiah 51:43 Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no one lives, through which no one travels. Her cities now lie in ruins; she is a dry wasteland where no one lives or even passes by. Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes. "Her cities have become an object of horror, A parched land and a desert, A land in which no man lives And through which no son of man passes. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. Her cities have become a desolation, a dry and arid land, a land where no one lives, where no human being passes through. Her cities will become an object of horror, a dry land and a desert, a land in which no one lives, and through which no human being passes. The towns of Babylonia have become heaps of ruins. She has become a dry and barren desert. No one lives in those towns any more. No one even passes through them. Its cities will be ruined. It will become a desert, a land where no one lives and where no human travels. Her cities were devastated, the land dry and desert, a land in which no man dwells, neither shall any son of man pass thereby. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass by there. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwells, neither does any son of man pass thereby. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. Her cities are become an astonishment, a land uninhabited and desolate, a land wherein none can dwell, nor son of man pass through it. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no one dwelleth, neither doth a son of man pass thereby. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land in which no man dwelleth, neither doth any son of man pass by it. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby. Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land -- none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man. Jeremia 51:43 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:43 Dyr Ierymies 51:43 Еремия 51:43 耶 利 米 書 51:43 他 的 城 邑 变 为 荒 场 、 旱 地 、 沙 漠 , 无 人 居 住 , 无 人 经 过 之 地 。 她的城邑變為荒場、旱地、沙漠,無人居住、無人經過之地。 她的城邑变为荒场、旱地、沙漠,无人居住、无人经过之地。 Jeremiah 51:43 Jermiáše 51:43 Jeremias 51:43 Jeremia 51:43 ירמיה 51:43 הָי֤וּ עָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֔ה אֶ֖רֶץ צִיָּ֣ה וַעֲרָבָ֑ה אֶ֗רֶץ לֹֽא־יֵשֵׁ֤ב בָּהֵן֙ כָּל־אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יַעֲבֹ֥ר בָּהֵ֖ן בֶּן־אָדָֽם׃ מג היו עריה לשמה ארץ ציה וערבה ארץ לא ישב בהן כל איש ולא יעבר בהן בן אדם היו עריה לשמה ארץ ציה וערבה ארץ לא־ישב בהן כל־איש ולא־יעבר בהן בן־אדם׃ Jeremiás 51:43 Jeremia 51:43 JEREMIA 51:43 Jérémie 51:43 Ses villes sont ravagées, La terre est aride et déserte; C'est un pays où personne n'habite, Où ne passe aucun homme. Ses villes ont été un sujet d'étonnement, une terre sèche et de landes, un pays où personne ne demeure, et où il ne passe pas un fils d'homme. Jeremia 51:43 Ihre Städte sind zur Wüste und zu einem dürren, öden Lande geworden, zu einem Lande, darin niemand wohnt und darin kein Mensch wandelt. seine Städte wurden zur Einöde, zu einem Lande der Dürre und Steppe: niemand wird mehr darin wohnen, noch ein Mensch sie durchwandern. Geremia 51:43 Le sue città sono state ridotte in desolazione, in paese arido, e in deserto; in terra tale, che in quelle non abiterà giammai alcuno, e per quelle non passerà giammai alcun figliuolo d’uomo. YEREMIA 51:43 예레미아 51:43 Ieremias 51:43 Jeremijo knyga 51:43 Jeremiah 51:43 Jeremias 51:43 Jeremías 51:43 Sus ciudades se han convertido en desolación, en sequedal y yermo; una tierra en la cual nadie habita, y por la cual ningún hijo de hombre pasa. Sus ciudades se han convertido en desolación, En sequedal y lugar desolado; Una tierra en la cual nadie habita, Y por la cual ningún hijo de hombre pasa. Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra que no morará en ella nadie, ni pasará por ella hijo de hombre. Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra que no morará en ella nadie, ni pasará por ella hijo de hombre. Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra que no morará en ella nadie, ni pasará por ella hijo de hombre. Jeremias 51:43 Tornaram-se as suas cidades em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem. Ieremia 51:43 Иеремия 51:43 Города его сделались пустыми, землею сухою, степью, землею, где не живет ни один человек и где не проходит сын человеческий.[] Jeremia 51:43 Jeremiah 51:43 เยเรมีย์ 51:43 Yeremya 51:43 Gieâ-reâ-mi 51:43 |