Jeremiah 51:30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become weaklings. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken. Her mightiest warriors no longer fight. They stay in their barracks, their courage gone. They have become like women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates. The warriors of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds; their strength has failed; they have become women; her dwellings are on fire; her bars are broken. The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her gates are broken. The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken. Babylon's warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon's homes have been set ablaze, her gate bars are shattered. The warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their strongholds; their strength is dried up; they have become like women. Her buildings are set on fire; the bars of her gates are broken. The soldiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do battle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down. The warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their fortified cities. Their strength has failed. They have become women. Their buildings are set on fire. The bars across their gates are broken. The mighty men of Babylon have forborne to fight; they have remained in their holds; their might has failed; they became as women: the enemies have burned her dwellingplaces; they have broken her bars. The mighty men of Babylon have ceased to fight, they have remained in their strongholds: their might has failed; they became as women: they have burned her dwelling places; her bars are broken. The mighty men of Babylon have declined to fight, they have remained in their holds: their might has failed; they became as women: they have burned her dwelling places; her bars are broken. The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken. The valiant men of Babylon have forborne to fight, they have dwelt in holds: their strength hath failed, and they are become as women: her dwelling places are burnt, her bars are broken. The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken. The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strong holds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken. The mighty men of Babylon have forborne to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwelling-places; her bars are broken. The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken. Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars. Jeremia 51:30 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:30 Dyr Ierymies 51:30 Еремия 51:30 耶 利 米 書 51:30 巴 比 伦 的 勇 士 止 息 争 战 , 藏 在 坚 垒 之 中 。 他 们 的 勇 力 衰 尽 , 好 像 妇 女 一 样 。 巴 比 伦 的 住 处 有 火 着 起 , 门 闩 都 折 断 了 。 巴比倫的勇士止息爭戰,藏在堅壘之中,他們的勇力衰盡,好像婦女一樣。巴比倫的住處有火著起,門閂都折斷了。 巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中,他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。 Jeremiah 51:30 Jermiáše 51:30 Jeremias 51:30 Jeremia 51:30 ירמיה 51:30 חָדְלוּ֩ גִבֹּורֵ֨י בָבֶ֜ל לְהִלָּחֵ֗ם יָֽשְׁבוּ֙ בַּמְּצָדֹ֔ות נָשְׁתָ֥ה גְבוּרָתָ֖ם הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים הִצִּ֥יתוּ מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ נִשְׁבְּר֥וּ בְרִיחֶֽיהָ׃ ל חדלו גבורי בבל להלחם ישבו במצדות--נשתה גבורתם היו לנשים הציתו משכנתיה נשברו בריחיה חדלו גבורי בבל להלחם ישבו במצדות נשתה גבורתם היו לנשים הציתו משכנתיה נשברו בריחיה׃ Jeremiás 51:30 Jeremia 51:30 JEREMIA 51:30 Jérémie 51:30 Les guerriers de Babylone cessent de combattre, Ils se tiennent dans les forteresses; Leur force est épuisée, ils sont comme des femmes. On met le feu aux habitations, On brise les barres. Les hommes forts de Babylone ont cessé de combattre, ils se sont tenus dans les forteresses, leur force est éteinte, et ils sont devenus [comme] des femmes; on a brûlé ses demeures; et ses barres ont été rompues. Jeremia 51:30 Die Helden zu Babel werden nicht zu Felde ziehen, sondern müssen in der Festung bleiben, ihre Stärke ist aus, sie sind Weiber geworden; ihre Wohnungen sind angesteckt und ihre Riegel zerbrochen. Die Helden Babels stehen davon ab, zu kämpfen, sitzen unthätig in den Burgen; verdorrt ist ihre Heldenkraft, sie sind zu Weibern geworden: schon hat man seine Wohnungen in Brand gesetzt, zerbrochen sind seine Riegel. Geremia 51:30 Gli uomini prodi di Babilonia si son rimasti di combattere, si son ritenuti nelle fortezze; la lor forza è venuta meno, sono stati come donne; le abitazioni di quella sono state arse, le sue sbarre sono state rotte. YEREMIA 51:30 예레미아 51:30 Ieremias 51:30 Jeremijo knyga 51:30 Jeremiah 51:30 Jeremias 51:30 Jeremías 51:30 Han dejado de luchar los valientes de Babilonia, permanecen en las fortalezas; se han agotado sus fuerzas, se han vuelto como mujeres; han sido incendiadas sus moradas, rotos están sus cerrojos. Han dejado de luchar los valientes de Babilonia, Permanecen en las fortalezas; Se han agotado sus fuerzas, Se han vuelto como mujeres; Han sido incendiadas sus moradas, Rotos están sus cerrojos. Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se han quedado en sus fortalezas; les faltaron las fuerzas, se han vuelto como mujeres; encendieron sus casas, quebrados están sus cerrojos. Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, estuviéronse en sus fuertes: faltóles su fortaleza, tornáronse como mujeres: encendiéronse sus casas, quebráronse sus cerrojos. Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se estuvieron en sus fuertes; les faltó su fortaleza, se tornaron como mujeres; encendieron los enemigos sus casas, quebraron sus cerrojos. Jeremias 51:30 Os valentes de Babilônia cessaram de pelejar, ficam nas fortalezas, desfaleceu a sua força, tornaram-se como mulheres; incendiadas são as suas moradas, quebrados os seus ferrolhos. Ieremia 51:30 Иеремия 51:30 Перестали сражаться сильные Вавилонские, сидят в укреплениях своих; истощилась сила их, сделались как женщины, жилища их сожжены, затворы их сокрушены.[] Jeremia 51:30 Jeremiah 51:30 เยเรมีย์ 51:30 Yeremya 51:30 Gieâ-reâ-mi 51:30 |