Jeremiah 51:18 They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed. They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish. They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed. They're worthless, a work of mockery, and when the time of punishment comes, they'll perish. They are worthless, objects to be ridiculed. When the time comes to punish them, they will be destroyed. They can't breathe. They are worthless jokes. When they are punished, they will disappear. They are vanity, the work of errors; in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, the work of errors: in the time of their judgment they shall perish. They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. They are vain works, and worthy to be laughed at, in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. Vanity are they -- work of errors, In the time of their inspection they perish. Jeremia 51:18 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:18 Dyr Ierymies 51:18 Еремия 51:18 耶 利 米 書 51:18 都 是 虚 无 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 , 到 追 讨 的 时 候 , 必 被 除 灭 。 都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候,必被除滅。 都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。 Jeremiah 51:18 Jermiáše 51:18 Jeremias 51:18 Jeremia 51:18 ירמיה 51:18 הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃ יח הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו׃ Jeremiás 51:18 Jeremia 51:18 JEREMIA 51:18 Jérémie 51:18 Elles sont une chose de néant, une oeuvre de tromperie; Elles périront, quand viendra le châtiment. Elles ne sont que vanité, et un ouvrage propre à abuser; elles périront au temps de leur visitation. Jeremia 51:18 Es ist eitel Nichts und verführerisches Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden. Eitel Dunst sind sie, Machwerk der Verhöhnung; wenn die Zeit ihrer Heimsuchung kommt, ist's aus mit ihnen. Geremia 51:18 Son vanità, lavoro d’inganno; periranno nel tempo della lor visitazione. YEREMIA 51:18 예레미아 51:18 Ieremias 51:18 Jeremijo knyga 51:18 Jeremiah 51:18 Jeremias 51:18 Jeremías 51:18 Vanidad son, obra ridícula; en el tiempo de su castigo perecerán. Vanidad son, obra ridícula; En el tiempo de su castigo perecerán. Vanidad son, obra irrisoria; en el tiempo de su visitación perecerán. Vanidad son, obra de irrisiones; en el tiempo de su visitación perecerán. Vanidad son, obra de irrisiones; en el tiempo de su visitación perecerán. Jeremias 51:18 Vaidade são, obra de enganos; no tempo em que eu as visitar perecerão. Ieremia 51:18 Иеремия 51:18 Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.[] Jeremia 51:18 Jeremiah 51:18 เยเรมีย์ 51:18 Yeremya 51:18 Gieâ-reâ-mi 51:18 |