Jeremiah 50:23 How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations! Babylon, the mightiest hammer in all the earth, lies broken and shattered. Babylon is desolate among the nations! How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations! "How the hammer of the whole earth Has been cut off and broken! How Babylon has become An object of horror among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How the hammer of the whole earth is cut down and smashed! What a horror Babylon has become among the nations! How the hammer of all the earth is cut off and broken! How Babylon has become a horror among the nations! Babylon hammered the whole world to pieces. But see how that 'hammer' has been broken and shattered! See what an object of horror Babylon has become among the nations! The hammer of the whole earth is broken and shattered. See how desolate Babylon is of all the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become a desolation among the Gentiles! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how has Babylon become a desolation among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How is the hammer of the whole earth broken, and destroyed! how is Babylon turned into a desert among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations! Jeremia 50:23 ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:23 Dyr Ierymies 50:23 Еремия 50:23 耶 利 米 書 50:23 全 地 的 大 锤 何 竟 砍 断 破 坏 ? 巴 比 伦 在 列 国 中 何 竟 荒 凉 ? 全地的大錘何竟砍斷破壞!巴比倫在列國中何竟荒涼! 全地的大锤何竟砍断破坏!巴比伦在列国中何竟荒凉! Jeremiah 50:23 Jermiáše 50:23 Jeremias 50:23 Jeremia 50:23 ירמיה 50:23 אֵ֤יךְ נִגְדַּע֙ וַיִּשָּׁבֵ֔ר פַּטִּ֖ישׁ כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגֹּויִֽם׃ כג איך נגדע וישבר פטיש כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים איך נגדע וישבר פטיש כל־הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃ Jeremiás 50:23 Jeremia 50:23 JEREMIA 50:23 Jérémie 50:23 Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations! Comment est mis en pièces et est rompu le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en sujet d'étonnement parmi les nations! Jeremia 50:23 Wie geht's zu, daß der Hammer der ganzen Welt zerbrochen und zerschlagen ist? Wie geht's zu, daß Babel eine Wüste geworden ist unter allen Heiden? Wie ist doch der Hammer, der die ganze Erde schlug, abgehauen und zerschmettert! Wie ist doch Babel ein Gegenstand des Entsetzens geworden unter den Völkern! Geremia 50:23 Come è stato mozzato, e rotto il martello di tutta la terra? come è stata Babilonia ridotta in desolazione fra le genti? YEREMIA 50:23 예레미아 50:23 Ieremias 50:23 Jeremijo knyga 50:23 Jeremiah 50:23 Jeremias 50:23 Jeremías 50:23 ¡Cómo ha sido cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se ha convertido Babilonia en objeto de horror entre las naciones! ¡Cómo ha sido cortado y quebrado El martillo de toda la tierra! ¡Cómo se ha convertido Babilonia En objeto de horror entre las naciones! ¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se convirtió Babilonia en desierto entre las naciones! Cómo fué cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡cómo se tornó Babilonia en desierto entre las gentes! ¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se tornó Babilonia en desierto entre los gentiles! Jeremias 50:23 Como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra! como se tornou Babilônia em objeto de espanto entre as nações! Ieremia 50:23 Иеремия 50:23 Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами![] Jeremia 50:23 Jeremiah 50:23 เยเรมีย์ 50:23 Yeremya 50:23 Gieâ-reâ-mi 50:23 |