Jeremiah 5:4 I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God. Then I said, "But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don't know the ways of the LORD. They don't understand God's laws. Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God. Then I said, "They are only the poor, They are foolish; For they do not know the way of the LORD Or the ordinance of their God. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God. Then I thought: They are just the poor; they have played the fool. For they don't understand the way of the LORD, the justice of their God. Then I said, "These are only the poor, they're foolish, for they don't know the LORD's way, the requirement of their God. I thought, "Surely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the LORD demands. They do not know what their God requires of them. I thought, "These are poor, foolish people. They don't know the way of the LORD and the justice that God demands. Therefore I said, Surely these are poor; they have become foolish; for they do not know the way of the LORD nor the judgment of their God. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the law of their God. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God. Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God: But I said: Perhaps these are poor and foolish, that know not the way of the Lord, the judgement of their God. And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God. Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God: Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God. Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. And I -- I said, 'Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God. Jeremia 5:4 ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:4 Dyr Ierymies 5:4 Еремия 5:4 耶 利 米 書 5:4 我 说 : 这 些 人 实 在 是 贫 穷 的 , 是 愚 昧 的 , 因 为 不 晓 得 耶 和 华 的 作 为 和 他 们 神 的 法 则 。 我說:「這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為不曉得耶和華的作為和他們神的法則。 我说:“这些人实在是贫穷的,是愚昧的,因为不晓得耶和华的作为和他们神的法则。 Jeremiah 5:4 Jermiáše 5:4 Jeremias 5:4 Jeremia 5:4 ירמיה 5:4 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַךְ־דַּלִּ֖ים הֵ֑ם נֹואֲל֕וּ כִּ֣י לֹ֤א יָדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶֽם׃ ד ואני אמרתי אך דלים הם נואלו--כי לא ידעו דרך יהוה משפט אלהיהם ואני אמרתי אך־דלים הם נואלו כי לא ידעו דרך יהוה משפט אלהיהם׃ Jeremiás 5:4 Jeremia 5:4 JEREMIA 5:4 Jérémie 5:4 Je disais: Ce ne sont que les petits; Ils agissent en insensés, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, La loi de leur Dieu. Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrés fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. Jeremia 5:4 Ich dachte aber: Wohlan, der arme Haufe ist unverständig, weiß nichts um des HERRN Weg und um ihres Gottes Recht. Ich zwar dachte: Nur geringe Leute sind's; sie gebärden sich thöricht, weil sie den Weg Jahwes, die Gerechtsame ihres Gottes nicht kennen. Geremia 5:4 Or io diceva: Questi son solo i miseri; sono insensati; perciocchè non conoscono la via del Signore, la Legge dell’Iddio loro. YEREMIA 5:4 예레미아 5:4 Ieremias 5:4 Jeremijo knyga 5:4 Jeremiah 5:4 Jeremias 5:4 Jeremías 5:4 Entonces yo dije: Ciertamente estos sólo son gente ignorante, son necios, porque no conocen el camino del SEÑOR ni las ordenanzas de su Dios. Entonces yo dije: "Ciertamente estos sólo son gente ignorante, Son necios, Porque no conocen el camino del SEÑOR Ni las ordenanzas de su Dios. Pero yo dije: Ciertamente ellos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios. Yo empero dije: Por cierto ellos son pobres, enloquecido han, pues no conocen el camino de Jehová, el juicio de su Dios. Pero yo dije: Por cierto ellos son pobres, han enloquecido, pues no conocen el camino del SEÑOR ni el juicio de su Dios. Jeremias 5:4 Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus. Ieremia 5:4 Иеремия 5:4 И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;[] Jeremia 5:4 Jeremiah 5:4 เยเรมีย์ 5:4 Yeremya 5:4 Gieâ-reâ-mi 5:4 |