Jeremiah 49:15 "Now I will make you small among the nations, despised by mankind. The LORD says to Edom, "I will cut you down to size among the nations. You will be despised by all. For behold, I will make you small among the nations, despised among mankind. "For behold, I have made you small among the nations, Despised among men. For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men. Look, I will certainly make you insignificant among the nations, despised among humanity. Indeed, I'll make you the least of the nations, despised among men. The LORD says to Edom, "I will certainly make you small among nations. I will make you despised by all humankind. "Edom, I will make you the smallest of nations and despised among humanity. For, behold, I have placed thee as small among the Gentiles and despised among men. For, lo, I will make you small among the nations, and despised among men. For, see, I will make you small among the heathen, and despised among men. For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men. For behold I have made thee a little one among the nations, despicable among men. For behold, I have made thee small among the nations, despised among men. For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men. For lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men. For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men. For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men. Jeremia 49:15 ﺃﺭﻣﻴﺎء 49:15 Dyr Ierymies 49:15 Еремия 49:15 耶 利 米 書 49:15 我 使 你 在 列 国 中 为 最 小 , 在 世 人 中 被 藐 视 。 「我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。 “我使你在列国中为最小,在世人中被藐视。 Jeremiah 49:15 Jermiáše 49:15 Jeremias 49:15 Jeremia 49:15 ירמיה 49:15 כִּֽי־הִנֵּ֥ה קָטֹ֛ן נְתַתִּ֖יךָ בַּגֹּויִ֑ם בָּז֖וּי בָּאָדָֽם׃ טו כי הנה קטן נתתיך בגוים--בזוי באדם כי־הנה קטן נתתיך בגוים בזוי באדם׃ Jeremiás 49:15 Jeremia 49:15 JEREMIA 49:15 Jérémie 49:15 Car voici, je te rendrai petit parmi les nations, Méprisé parmi les hommes. Car voici, je t'avais fait petit entre les nations, et contemptible entre les hommes. Jeremia 49:15 Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen. Denn fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, verachtet unter den Menschen! Geremia 49:15 Perciocchè, ecco, io ti ho fatto piccolo fra le nazioni, sprezzato fra gli uomini. YEREMIA 49:15 예레미아 49:15 Ieremias 49:15 Jeremijo knyga 49:15 Jeremiah 49:15 Jeremias 49:15 Jeremías 49:15 Pues he aquí, pequeño te he hecho entre las naciones, menospreciado entre los hombres. "Pues pequeño te he hecho entre las naciones, Despreciado entre los hombres. Porque he aquí que pequeño te he puesto entre las naciones, menospreciado entre los hombres. Porque he aquí que pequeño te he puesto entre las gentes, menospreciado entre los hombres. Porque he aquí que pequeño te he puesto entre los gentiles, menospreciado entre los hombres. Jeremias 49:15 Pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens. Ieremia 49:15 Иеремия 49:15 Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми.[] Jeremia 49:15 Jeremiah 49:15 เยเรมีย์ 49:15 Yeremya 49:15 Gieâ-reâ-mi 49:15 |