Jeremiah 48:31 Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the people of Kir Hareseth. So now I wail for Moab; yes, I will mourn for Moab. My heart is broken for the men of Kir-hareseth. Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn. "Therefore I will wail for Moab, Even for all Moab will I cry out; I will moan for the men of Kir-heres. Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres. Therefore, I will wail over Moab. I will cry out for Moab, all of it; he will moan for the men of Kir-heres. Therefore, I'll wail for Moab, and for the whole of Moab I'll cry out, for the men of Kir-heres I'll moan. So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres. That is why I will weep for Moab and cry for all of Moab. I will moan for the people of Kir Hareseth. Therefore I will weep over Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres. Therefore will I wail for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kir-heres. Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres. Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn. Therefore will I lament for Moab, and I will cry out to all Moab, for the men of the brick wall that mourn. Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall there be moaning. Therefore will I howl for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn. Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres. Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab: for the men of Kir Heres shall they mourn. Therefore for Moab I howl, even for Moab -- all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn, Jeremia 48:31 ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:31 Dyr Ierymies 48:31 Еремия 48:31 耶 利 米 書 48:31 因 此 , 我 要 为 摩 押 哀 号 , 为 摩 押 全 地 呼 喊 ; 人 必 为 吉 珥 . 哈 列 设 人 叹 息 。 因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。 因此我要为摩押哀号,为摩押全地呼喊,人必为吉珥哈列设人叹息。 Jeremiah 48:31 Jermiáše 48:31 Jeremias 48:31 Jeremia 48:31 ירמיה 48:31 עַל־כֵּן֙ עַל־מֹואָ֣ב אֲיֵלִ֔יל וּלְמֹואָ֥ב כֻּלֹּ֖ה אֶזְעָ֑ק אֶל־אַנְשֵׁ֥י קִֽיר־חֶ֖רֶשׂ יֶהְגֶּֽה׃ לא על כן על מואב איליל ולמואב כלה אזעק אל אנשי קיר חרש יהגה על־כן על־מואב איליל ולמואב כלה אזעק אל־אנשי קיר־חרש יהגה׃ Jeremiás 48:31 Jeremia 48:31 JEREMIA 48:31 Jérémie 48:31 C'est pourquoi je gémis sur Moab, Je gémis sur tout Moab; On soupire pour les gens de Kir-Hérès. Je hurlerai donc à cause de Moab, même je crierai à cause de Moab tout entier; on gémira sur ceux de Kir-hérès. Jeremia 48:31 Darum muß ich über Moab heulen und über das ganze Moab schreien und über die Leute zu Kir-Heres klagen. Darum muß ich heulen über Moab und bejammern Moab insgesamt: über die Leute von Kir-Heres wird man seufzen! Geremia 48:31 Perciò, io urlerò per cagion di Moab, darò di gran gridi per cagion di tutto quanto Moab; ei si gemerà per que’ di Chir-heres. YEREMIA 48:31 예레미아 48:31 Ieremias 48:31 Jeremijo knyga 48:31 Jeremiah 48:31 Jeremias 48:31 Jeremías 48:31 Por tanto, gemiré por Moab, sí, por todo Moab clamaré; sollozaré por los hombres de Kir-hares. Por tanto, gemiré por Moab, Sí, por todo Moab clamaré; Sollozaré por los hombres de Kir Hares. Por tanto yo aullaré sobre Moab, y sobre todo Moab haré clamor, y sobre los hombres de Kir-heres gemiré. Por tanto yo aullaré sobre Moab, y sobre todo Moab haré clamor, y sobre los hombres de Kir-heres gemiré. Por tanto, yo aullaré sobre Moab; y sobre todo Moab haré clamor, y sobre los varones de Kir-hares gemiré. Jeremias 48:31 Por isso uivarei por Moabe; sim, gritarei por todo o Moabe; pelos homens de Quir-Heres lamentarei. Ieremia 48:31 Иеремия 48:31 Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.[] Jeremia 48:31 Jeremiah 48:31 เยเรมีย์ 48:31 Yeremya 48:31 Gieâ-reâ-mi 48:31 |