Jeremiah 48:30 I know her insolence but it is futile," declares the LORD, "and her boasts accomplish nothing. I know about his insolence," says the LORD, "but his boasts are empty--as empty as his deeds. I know his insolence, declares the LORD; his boasts are false, his deeds are false. "I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing. I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it. I know his outburst. This is the LORD's declaration. It is empty. His boast is empty. I know his gall," declares the LORD, "and it's futile; the boasting that they do is futile. I, the LORD, affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false. I know how arrogant they are," declares the LORD, "but it isn't right. They brag and don't do what they say. I know his wrath, saith the LORD, but it shall have no effect; his lies shall not be to his advantage. I know his wrath, says the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it. I know his wrath, said the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it. I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing. I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according as it was able. I know his wrath, saith Jehovah; his pratings are vain: they do not as they say. I know his wrath, saith the LORD, that it is nought; his boastings have wrought nothing. I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it. I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing. I -- I have known, an affirmation of Jehovah, His wrath, and it is not right, His devices -- not right they have done. Jeremia 48:30 ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:30 Dyr Ierymies 48:30 Еремия 48:30 耶 利 米 書 48:30 耶 和 华 说 : 我 知 道 他 的 忿 怒 是 虚 空 的 ; 他 夸 大 的 话 一 无 所 成 。 耶和華說:「我知道她的憤怒是虛空的,她誇大的話一無所成。 耶和华说:“我知道她的愤怒是虚空的,她夸大的话一无所成。 Jeremiah 48:30 Jermiáše 48:30 Jeremias 48:30 Jeremia 48:30 ירמיה 48:30 אֲנִ֤י יָדַ֨עְתִּ֨י נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָתֹ֖ו וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃ ל אני ידעתי נאם יהוה עברתו ולא כן בדיו לא כן עשו אני ידעתי נאם־יהוה עברתו ולא־כן בדיו לא־כן עשו׃ Jeremiás 48:30 Jeremia 48:30 JEREMIA 48:30 Jérémie 48:30 Je connais, dit l'Eternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant. J'ai connu sa fureur, dit l'Eternel; mais il n'en sera pas ainsi; [j'ai connu] ceux sur lesquels il s'appuie; ils n'ont rien fait de droit. Jeremia 48:30 Aber der HERR spricht: Ich kenne seinen Zorn wohl, daß er nicht soviel vermag und untersteht sich, mehr zu tun, denn sein Vermögen ist. Ja, ich kenne, ist der Spruch Jahwes, seinen Übermut: so unwahrhaftig ist sein Gerede, so unwahrhaftig ist das, was sie thun! Geremia 48:30 Io ho conosciuto, dice il Signore, il suo furore; ma non sarà cosa ferma; le sue menzogne non produrranno nulla di stabile. YEREMIA 48:30 예레미아 48:30 Ieremias 48:30 Jeremijo knyga 48:30 Jeremiah 48:30 Jeremias 48:30 Jeremías 48:30 Yo conozco su cólera--declara el SEÑOR-- pero es inútil; sus vanas jactancias nada consiguen. Yo conozco su cólera," declara el SEÑOR "pero es inútil; Sus vanas jactancias nada consiguen. Yo conozco, dice Jehová, su cólera; mas no tendrá efecto; sus mentiras no le aprovecharán. Yo conozco, dice Jehová, su cólera; mas no tendrá efecto: sus mentiras no han de aprovechar le. Yo conozco, dice el SEÑOR, su cólera; mas no tendrá efecto; sus mentiras no han de aprovecharle. Jeremias 48:30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado. Ieremia 48:30 Иеремия 48:30 Знаю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.[] Jeremia 48:30 Jeremiah 48:30 เยเรมีย์ 48:30 Yeremya 48:30 Gieâ-reâ-mi 48:30 |