Jeremiah 46:6 "The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall. "The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall. “The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen. Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall. "The swift cannot flee, nor can the strong escape. In the north, beside the Euphrates River, they stumble and fall. But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat. "The infantry can't flee. The warriors can't escape. They stumble and fall in the north by the Euphrates River. Do not let the swift flee away, nor the mighty man escape; they stumbled and fell toward the north by the river Euphrates. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen. Let not the swift flee away, nor the strong think to escape: they are overthrown, and fallen down, towards the north by the river Euphrates. Let not the swift flee away, neither let the mighty man escape! Toward the north, hard by the river Euphrates, they have stumbled and fallen. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled, and fallen. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape! they shall stumble, and fall towards the north by the river Euphrates. Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen. The swift do not flee, nor do the mighty escape, Northward, by the side of the river Phrat, They have stumbled and fallen. Jeremia 46:6 ﺃﺭﻣﻴﺎء 46:6 Dyr Ierymies 46:6 Еремия 46:6 耶 利 米 書 46:6 不 要 容 快 跑 的 逃 避 ; 不 要 容 勇 士 逃 脱 ( 或 译 : 快 跑 的 不 能 逃 避 ; 勇 士 不 能 逃 脱 ) ; 他 们 在 北 方 伯 拉 河 边 绊 跌 仆 倒 。 「不要容快跑的逃避,不要容勇士逃脫,他們在北方幼發拉底河邊絆跌仆倒。 “不要容快跑的逃避,不要容勇士逃脱,他们在北方幼发拉底河边绊跌仆倒。 Jeremiah 46:6 Jermiáše 46:6 Jeremias 46:6 Jeremia 46:6 ירמיה 46:6 אַל־יָנ֣וּס הַקַּ֔ל וְאַל־יִמָּלֵ֖ט הַגִּבֹּ֑ור צָפֹ֙ונָה֙ עַל־יַ֣ד נְהַר־פְּרָ֔ת כָּשְׁל֖וּ וְנָפָֽלוּ׃ ו אל ינוס הקל ואל ימלט הגבור צפונה על יד נהר פרת כשלו ונפלו אל־ינוס הקל ואל־ימלט הגבור צפונה על־יד נהר־פרת כשלו ונפלו׃ Jeremiás 46:6 Jeremia 46:6 JEREMIA 46:6 Jérémie 46:6 Que le plus léger ne trouve aucun salut dans la fuite, Que le plus vaillant n'échappe pas! Au septentrion, sur les rives de l'Euphrate, Ils chancellent, ils tombent. Que l'homme léger à la course ne s'enfuie point, et que le fort ne se sauve point; ils sont renversés et tombés vers l'Aquilon, auprès du rivage du fleuve d'Euphrate. Jeremia 46:6 Der Schnelle kann nicht entfliehen noch der Starke entrinnen. Gegen Mitternacht am Wasser Euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt. Nicht wird entfliehn der Behende, noch entrinnen der Held: im Norden droben, am Ufer des Euphratstroms, straucheln sie und kommen zu Falle! Geremia 46:6 Il leggier non fugga, e il prode non iscampi; verso il Settentrione, presso alla ripa del fiume Eufrate, son traboccati e caduti. YEREMIA 46:6 예레미아 46:6 Ieremias 46:6 Jeremijo knyga 46:6 Jeremiah 46:6 Jeremias 46:6 Jeremías 46:6 Que no huya el ligero, ni escape el poderoso; en el norte, junto al río Eufrates, han tropezado y caído. Que no pueda huir el ligero, Ni escapar el poderoso. En el norte, junto al Río Eufrates, Han tropezado y caído. No huya el ligero, ni el valiente escape al norte; junto a la ribera del Éufrates tropezaron y cayeron. No huya el ligero, ni el valiente escape; al aquilón junto á la ribera del Eufrates tropezaron y cayeron. No huya el ligero, ni el valiente escape; al aquilón junto a la ribera del Eufrates tropezaron y cayeron. Jeremias 46:6 Não pode fugir o ligeiro, nem escapar o herói; para a banda do norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram. Ieremia 46:6 Иеремия 46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.[] Jeremia 46:6 Jeremiah 46:6 เยเรมีย์ 46:6 Yeremya 46:6 Gieâ-reâ-mi 46:6 |