Jeremiah 42:12 I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.' I will be merciful to you by making him kind, so he will let you stay here in your land.' I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land. 'I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own soil. And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. I will grant you compassion, and he will have compassion on you and allow you to return to your own soil. I'll show you compassion, so he will have compassion on you and return you to your land. I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.' I will have compassion on you. I will make him have compassion on you and return you to your land. And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you and cause you to dwell in your own land. And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. And I will show mercies to you, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land. And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. And I will shew mercies to you, and will take pity on you, and will cause you to dwell in your own land. And I will grant mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. And I will show mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land. And I give to you mercies, and he hath pitied you, and caused you to turn back unto your own ground. Jeremia 42:12 ﺃﺭﻣﻴﺎء 42:12 Dyr Ierymies 42:12 Еремия 42:12 耶 利 米 書 42:12 我 也 要 使 他 发 怜 悯 , 好 怜 悯 你 们 , 叫 你 们 归 回 本 地 。 我也要使他發憐憫,好憐憫你們,叫你們歸回本地。 我也要使他发怜悯,好怜悯你们,叫你们归回本地。 Jeremiah 42:12 Jermiáše 42:12 Jeremias 42:12 Jeremia 42:12 ירמיה 42:12 וְאֶתֵּ֥ן לָכֶ֛ם רַחֲמִ֖ים וְרִחַ֣ם אֶתְכֶ֑ם וְהֵשִׁ֥יב אֶתְכֶ֖ם אֶל־אַדְמַתְכֶֽם׃ יב ואתן לכם רחמים ורחם אתכם והשיב אתכם אל אדמתכם ואתן לכם רחמים ורחם אתכם והשיב אתכם אל־אדמתכם׃ Jeremiás 42:12 Jeremia 42:12 JEREMIA 42:12 Jérémie 42:12 je lui inspirerai de la compassion pour vous, et il aura pitié de vous, et il vous laissera demeurer dans votre pays. Même je vous ferai obtenir miséricorde, tellement qu'il aura pitié de vous, et vous fera retourner en votre pays. Jeremia 42:12 Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen. Ich will euch bei ihm Erbarmen finden lassen, daß er sich euer erbarmt und euch auf euren Grund und Boden zurückkehren läßt. Geremia 42:12 E vi farò trovar misericordia, ed egli avrà pietà di voi, e vi rimetterà nel vostro paese. YEREMIA 42:12 예레미아 42:12 Ieremias 42:12 Jeremijo knyga 42:12 Jeremiah 42:12 Jeremias 42:12 Jeremías 42:12 ``También tendré compasión de vosotros, para que él tenga compasión de vosotros y os restaure a vuestra tierra. 'También tendré compasión de ustedes, para que él les tenga compasión y los restaure a la tierra de ustedes. Y os daré misericordias, y tendrá misericordia de vosotros, y os hará volver a vuestra tierra. Y os daré misericordias, y tendrá misericordia de vosotros, y os hará tornar á vuestra tierra. y os daré misericordias, y tendrá misericordia de vosotros, y os hará morar en vuestra tierra. Jeremias 42:12 E vos concederei misericórdia, para que ele tenha misericórdia de vós, e vos faça habitar na vossa terra. Ieremia 42:12 Иеремия 42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу.[] Jeremia 42:12 Jeremiah 42:12 เยเรมีย์ 42:12 Yeremya 42:12 Gieâ-reâ-mi 42:12 |