Jeremiah 41:15
Jeremiah 41:15
But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and fled to the Ammonites.

Meanwhile, Ishmael and eight of his men escaped from Johanan into the land of Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the sons of Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

But Ishmael son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the Ammonites.

But Nethaniah's son Ishmael and eight other men escaped from Jonathan and went to the Ammonites.

But Ishmael son of Nethaniah managed to escape from Johanan along with eight of his men, and he went on over to Ammon.

Ishmael and eight of his men escaped from Johanan and fled to Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the Ammonites.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

But Ismahel the son of Nathanias fled with eight men, from the face of Johanan, and went to the children of Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

And Ishmael son of Nethaniah hath escaped, with eight men, from the presence of Johanan, and he goeth unto the sons of Ammon.

Jeremia 41:15
Por Ishmaeli, biri i Nethaniahut, mundi t'i shpëtojë Johanianit bashkë me tetë burra dhe shkoi tek Amonitët.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 41:15
اما اسماعيل بن نثنيا فهرب بثمانية رجال من وجه يوحانان وسار الى بني عمون.

Dyr Ierymies 41:15
Dyr Jischmyheel Nettyniesnsun aber kaam mit acht Mann yn n Jochnenn aus und floh zo de Ämmannen umhin.

Еремия 41:15
А Исмаил Натаниевият син избяга от Иоанана с осем мъже, и отиде при амонците.

耶 利 米 書 41:15
尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 和 八 個 人 脫 離 約 哈 難 的 手 , 逃 往 亞 捫 人 那 裡 去 了 。

尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 和 八 个 人 脱 离 约 哈 难 的 手 , 逃 往 亚 扪 人 那 里 去 了 。

尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那裡去了。

尼探雅的儿子以实玛利和八个人脱离约哈难的手,逃往亚扪人那里去了。

Jeremiah 41:15
Ali Jišmael, sin Netanijin, sa osam ljudi, pobježe od Johanana i ode k sinovima Amonovim.

Jermiáše 41:15
Izmael pak syn Netaniášův ušel před Jochananem s osmi muži, a přišel k Ammonitským.

Jeremias 41:15
Men Jisjmael, Netanjas Søn, slap fra Johanan med otte Mand og drog til Ammoniterne.

Jeremia 41:15
Doch Ismael, de zoon van Nethanja, ontkwam van Johanans aangezicht, met acht mannen, en hij toog tot de kinderen Ammons.

ירמיה 41:15
וְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֗ה נִמְלַט֙ בִּשְׁמֹנָ֣ה אֲנָשִׁ֔ים מִפְּנֵ֖י יֹֽוחָנָ֑ן וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃ ס

טו וישמעאל בן נתניה נמלט בשמנה אנשים מפני יוחנן וילך אל בני עמון  {ס}

וישמעאל בן־נתניה נמלט בשמנה אנשים מפני יוחנן וילך אל־בני עמון׃ ס

Jeremiás 41:15
Ismáel pedig, Natániának fia nyolczadmagával szalada el Jóhanán elõl, és az Ammon fiaihoz méne.

Jeremia 41:15
Sed Isxmael, filo de Netanja, forkuris de Johxanan kun ok homoj kaj iris al la Amonidoj.

JEREMIA 41:15
Mutta Ismael Netanjan poika, pääsi Johanan edestä kahdeksan miehen kanssa, ja pakeni Ammonin lasten tykö.

Jérémie 41:15
Et Ismaël, fils de Nethania, échappa avec huit hommes, de devant Jokhanan, et s'en alla vers les fils d'Ammon.

Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites.

Mais Ismaël fils de Néthania échappa avec huit hommes de devant Johanan, et s'en alla vers les enfants de Hammon.

Jeremia 41:15
Aber Ismael, der Sohn Nethanjas, entrann dem Johanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.

Aber Ismael, der Sohn Nethanjas, entrann dem Johanan mit acht Männern, und zog zu den Kindern Ammon. {~}

Ismael, der Sohn Nethanjas, indes entkam mit acht Männern dem Johanan und gelangte zu den Ammonitern.

Geremia 41:15
Ma Ismael, figliuolo di Nethania, scampò con otto uomini d’innanzi a Johanan, e se ne andò fra gli Ammoniti.

Ma Ismaele, figliuolo di Netania, scampò con otto uomini, d’innanzi a Giohanan, e se ne andò a’ figliuoli di Ammon.

YEREMIA 41:15
Tetapi Ismail bin Netanyapun larilah luput dan delapan orang lainpun sertanya dari hadapan Yohanan, lalu pergilah ia kepada bani Ammon.

예레미아 41:15
느다냐의 아들 이스마엘이 여덟 사람과 함께 요하난을 피하여 암몬 자손에게로 가니라

Ieremias 41:15
Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon

Jeremijo knyga 41:15
Bet Izmaelis, Netanijo sūnus, paspruko su aštuoniais vyrais ir pabėgo pas amonitus.

Jeremiah 41:15
Engari ko Ihimaera tama a Netania i mawhiti atu i a Hohanana, ratou ko nga tangata tokowaru, a haere ana ki nga tama a Amona.

Jeremias 41:15
Men Ismael, Netanjas sønn, slapp unda fra Johanan med åtte menn, og han drog bort til Ammons barn.

Jeremías 41:15
Pero Ismael, hijo de Netanías, escapó de Johanán con ocho hombres y se fue con los hijos de Amón.

Pero Ismael, hijo de Netanías, escapó de Johanán con ocho hombres y se fue con los Amonitas.

Mas Ismael hijo de Netanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón.

Mas Ismael hijo de Nethanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fué á los hijos de Ammón.

Pero Ismael hijo de Netanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón.

Jeremias 41:15
Mas Ismael, filho de Netanias, escapou de Joanã juntamente com oito homens e foi para o território de Amom.

Mas Ismael, filho de Netanias, com oito homens, escapou de Joanã e se foi para os filhos de Amom.   

Ieremia 41:15
Dar Ismael, fiul lui Netania, a scăpat de Iohanan cu opt oameni, şi s'a dus la Amoniţi.

Иеремия 41:15
а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками иушел к сыновьям Аммоновым.

а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками и ушел к сыновьям Аммоновым.[]

Jeremia 41:15
Men Ismael, Netanjas son, räddade sig med åtta män undan Johanan och begav sig till Ammons barn.

Jeremiah 41:15
Nguni't si Ismael na anak ni Nethanias ay tumanan mula kay Johanan na kasama ng walong lalake, at naparoon sa mga anak ni Ammon.

เยเรมีย์ 41:15
แต่อิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์ได้หนีรอดจากโยฮานันพร้อมกับชายแปดคนไปหาคนอัมโมน

Yeremya 41:15
Netanya oğlu İsmail ve sekiz adamıysa Yohanandan kaçıp Ammonlulara sığındılar.[]

Gieâ-reâ-mi 41:15
Còn Ích-ma-ên, con trai Nê-tha-nia, thì cùng tám người trốn khỏi Giô-ha-nan và đi đến nơi con cái Am-môn.

Jeremiah 41:14
Top of Page
Top of Page