Jeremiah 41:14 All the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah. And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan. So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah. So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. and all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and rejoined Johanan son of Kareah. All the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and went back to Kareah's son Jonathan. All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah. Then all the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and ran to Kareah's son Johanan. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned and went unto Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah. And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree. And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah. So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah. And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah. Jeremia 41:14 ﺃﺭﻣﻴﺎء 41:14 Dyr Ierymies 41:14 Еремия 41:14 耶 利 米 書 41:14 这 样 , 以 实 玛 利 从 米 斯 巴 所 掳 去 的 众 人 都 转 身 归 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 去 了 。 這樣,以實瑪利從米斯巴所擄去的眾人都轉身歸加利亞的兒子約哈難去了。 这样,以实玛利从米斯巴所掳去的众人都转身归加利亚的儿子约哈难去了。 Jeremiah 41:14 Jermiáše 41:14 Jeremias 41:14 Jeremia 41:14 ירמיה 41:14 וַיָּסֹ֙בּוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁר־שָׁבָ֥ה יִשְׁמָעֵ֖אל מִן־הַמִּצְפָּ֑ה וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיֵּ֣לְכ֔וּ אֶל־יֹֽוחָנָ֖ן בֶּן־קָרֵֽחַ׃ יד ויסבו כל העם אשר שבה ישמעאל מן המצפה וישבו וילכו אל יוחנן בן קרח ויסבו כל־העם אשר־שבה ישמעאל מן־המצפה וישבו וילכו אל־יוחנן בן־קרח׃ Jeremiás 41:14 Jeremia 41:14 JEREMIA 41:14 Jérémie 41:14 et tout le peuple qu'Ismaël avait emmené de Mitspa se retourna, et vint se joindre à Jochanan, fils de Karéach. Et tout le peuple qu'Ismaël emmenait prisonnier de Mitspa tourna visage, et se retournant ils s'en allèrent vers Johanan fils de Karéah. Jeremia 41:14 Und das ganze Volk, das Ismael hatte von Mizpa weggeführt, wandte sich um und kehrte wiederum zu Johanan, dem Sohne Kareahs. und alle die, welche Ismael aus Mizpa weggeführt hatte, wandten sich, machten Kehrt und gingen zu Johanan, dem Sohne Kareahs, über; Geremia 41:14 E tutto il popolo, che Ismaele menava prigione da Mispa, si rivoltò, e se ne ritornò a Giohanan, figliuolo di Carea. YEREMIA 41:14 예레미아 41:14 Ieremias 41:14 Jeremijo knyga 41:14 Jeremiah 41:14 Jeremias 41:14 Jeremías 41:14 Y todo el pueblo al que Ismael llevaba cautivo a Mizpa dio la vuelta y regresó y se fue con Johanán, hijo de Carea. Y todo el pueblo que Ismael llevaba cautivo a Mizpa dio la vuelta y regresó y se fue con Johanán, hijo de Carea. Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa, se tornaron, y volvieron, y se fueron a Johanán hijo de Carea. Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa, tornáronse, y volvieron, y fuéronse á Johanán hijo de Carea. Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa, se tornaron, y volvieron, y se fueron a Johanán, hijo de Carea. Jeremias 41:14 E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá. Ieremia 41:14 Иеремия 41:14 и отворотился весь народ, который Исмаил увел в плен из Массифы, и обратился и пошел к Иоанану, сыну Карея;[] Jeremia 41:14 Jeremiah 41:14 เยเรมีย์ 41:14 Yeremya 41:14 Gieâ-reâ-mi 41:14 |