Jeremiah 37:8 Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.' Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.' And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire. "The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."' And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down. and then the Chaldeans will come back to fight against this city, to capture it, and burn it with fire."' Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down. Then the Babylonians will return. They will attack the city, capture it, and burn it down. And the Chaldeans shall come again and fight against this city and take it and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. The Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire. and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire. Jeremia 37:8 ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:8 Dyr Ierymies 37:8 Еремия 37:8 耶 利 米 書 37:8 迦 勒 底 人 必 再 来 攻 打 这 城 , 并 要 攻 取 , 用 火 焚 烧 。 迦勒底人必再來攻打這城,並要攻取,用火焚燒。 迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。 Jeremiah 37:8 Jermiáše 37:8 Jeremias 37:8 Jeremia 37:8 ירמיה 37:8 וְשָׁ֙בוּ֙ הַכַּשְׂדִּ֔ים וְנִלְחֲמ֖וּ עַל־הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וּלְכָדֻ֖הָ וּשְׂרָפֻ֥הָ בָאֵֽשׁ׃ ס ח ושבו הכשדים ונלחמו על העיר הזאת ולכדה ושרפה באש {פ} ושבו הכשדים ונלחמו על־העיר הזאת ולכדה ושרפה באש׃ ס Jeremiás 37:8 Jeremia 37:8 JEREMIA 37:8 Jérémie 37:8 et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu. Et les Caldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et la prendront, et la brûleront au feu. Jeremia 37:8 und die Chaldäer werden wiederkommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen. und zurückkehren werden auch die Chaldäer, um diese Stadt zu belagern, sie einzunehmen und niederzubrennen! Geremia 37:8 Ed i Caldei torneranno, e combatteranno contro a questa città, e la prenderanno, e l’arderanno col fuoco. YEREMIA 37:8 예레미아 37:8 Ieremias 37:8 Jeremijo knyga 37:8 Jeremiah 37:8 Jeremias 37:8 Jeremías 37:8 `Y volverán los caldeos y pelearán contra esta ciudad, la capturarán y le prenderán fuego.' "Y los Caldeos volverán y pelearán contra esta ciudad, la capturarán y le prenderán fuego."' Y los caldeos volverán y pelearán contra esta ciudad, y la tomarán y le prenderán fuego. Y tornarán los Caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán á fuego. Y tornarán los caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán a fuego. Jeremias 37:8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo. Ieremia 37:8 Иеремия 37:8 а Халдеи снова придут и будут воевать против города сего, и возьмут его и сожгут его огнем.[] Jeremia 37:8 Jeremiah 37:8 เยเรมีย์ 37:8 Yeremya 37:8 Gieâ-reâ-mi 37:8 |