Jeremiah 37:12 Jeremiah started to leave the city to go to the territory of Benjamin to get his share of the property among the people there. Jeremiah started to leave the city on his way to the territory of Benjamin, to claim his share of the property among his relatives there. Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to receive his portion there among the people. that Jeremiah went out from Jerusalem to go to the land of Benjamin in order to take possession of some property there among the people. Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. Jeremiah started to leave Jerusalem to go to the land of Benjamin to claim his portion there among the people. Jeremiah left Jerusalem to go to the territory of Benjamin to take possession of his property there among the people. Jeremiah started to leave Jerusalem to go to the territory of Benjamin. He wanted to make sure he got his share of the property that was being divided up among his family there. So Jeremiah wanted to leave Jerusalem and go to the territory of Benjamin to take possession of his property there among the people. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin to separate himself there in the midst of the people. Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself there in the midst of the people. Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself there in the middle of the people. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people. Jeremias went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin: and to divide a possession there in the presence of the citizens. that Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to have his portion there among the people. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people. Then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people. that Jeremiah goeth out from Jerusalem to go to the land of Benjamin, to receive a portion thence in the midst of the people. Jeremia 37:12 ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:12 Dyr Ierymies 37:12 Еремия 37:12 耶 利 米 書 37:12 耶 利 米 就 杂 在 民 中 出 离 耶 路 撒 冷 , 要 往 便 雅 悯 地 去 , 在 那 里 得 自 己 的 地 业 。 耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。 耶利米就杂在民中出离耶路撒冷,要往便雅悯地去,在那里得自己的地业。 Jeremiah 37:12 Jermiáše 37:12 Jeremias 37:12 Jeremia 37:12 ירמיה 37:12 וַיֵּצֵ֤א יִרְמְיָ֙הוּ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לָלֶ֖כֶת אֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֑ן לַחֲלִ֥ק מִשָּׁ֖ם בְּתֹ֥וךְ הָעָֽם׃ יב ויצא ירמיהו מירושלם ללכת ארץ בנימן לחלק משם בתוך העם ויצא ירמיהו מירושלם ללכת ארץ בנימן לחלק משם בתוך העם׃ Jeremiás 37:12 Jeremia 37:12 JEREMIA 37:12 Jérémie 37:12 Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple. Jérémie sortit de Jérusalem pour s'en aller au pays de Benjamin, se glissant hors de là à travers le peuple. Jeremia 37:12 ging Jeremia aus Jerusalem und wollte ins Land Benjamin gehen, seinen Acker in Besitz zu nehmen unter dem Volk. da verließ Jeremia Jerusalem, um sich ins Gebiet von Benjamin zu begeben, um dort einen Besitzanteil zu erheben, mitten unter der Volksmenge. Geremia 37:12 Geremia usciva di Gerusalemme, per andarsene nel paese di Beniamino, per isfuggire di là per mezzo il popolo. YEREMIA 37:12 예레미아 37:12 Ieremias 37:12 Jeremijo knyga 37:12 Jeremiah 37:12 Jeremias 37:12 Jeremías 37:12 Jeremías salió de Jerusalén para ir a la tierra de Benjamín a tomar allí posesión de una propiedad en el pueblo. Jeremías trató de salir de Jerusalén para ir a la tierra de Benjamín a tomar allí posesión de una propiedad en el pueblo. Jeremías salió de Jerusalén para irse a tierra de Benjamín, para apartarse allí de en medio del pueblo. Salíase de Jerusalem Jeremías para irse á tierra de Benjamín, para apartarse de allí en medio del pueblo. Jeremías salió de Jerusalén para irse a tierra de Benjamín, para apartarse de allí en medio del pueblo. Jeremias 37:12 saiu Jeremias de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para receber ali a sua parte no meio do povo. Ieremia 37:12 Иеремия 37:12 Иеремия пошел из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениаминову, скрываясь оттуда среди народа.[] Jeremia 37:12 Jeremiah 37:12 เยเรมีย์ 37:12 Yeremya 37:12 Gieâ-reâ-mi 37:12 |