Jeremiah 36:19 Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah, go and hide. Don't let anyone know where you are." "You and Jeremiah should both hide," the officials told Baruch. "Don't tell anyone where you are!" Then the officials said to Baruch, “Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are.” Then the officials said to Baruch, "Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are." Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be. The officials said to Baruch, "You and Jeremiah must hide yourselves and tell no one where you are." Then the officials told Baruch, "Go, hide yourself, both you and Jeremiah, and don't let anyone know where you are." Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are." The officials said to Baruch, "You and Jeremiah must hide. Don't let anyone know where you are." Then the princes said unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be. Then said the princes unto Baruch, Go hide, you and Jeremiah; and let no man know where you are. Then said the princes to Baruch, Go, hide you, you and Jeremiah; and let no man know where you be. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are. And the princes said to Baruch: Go, and hide thee, both thou and Jeremias, and let no man know where you are. And the princes said unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; that none may know where ye are. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be. Then said the princes to Baruch, Go, hide thyself, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are. Then the princes said to Baruch, Go, hide, you and Jeremiah; and let no man know where you are. And the heads say unto Baruch, 'Go, be hidden, thou and Jeremiah, and let no one know where ye are.' Jeremia 36:19 ﺃﺭﻣﻴﺎء 36:19 Dyr Ierymies 36:19 Еремия 36:19 耶 利 米 書 36:19 众 首 领 对 巴 录 说 : 你 和 耶 利 米 要 去 藏 起 来 , 不 可 叫 人 知 道 你 们 在 哪 里 。 眾首領對巴錄說:「你和耶利米要去藏起來,不可叫人知道你們在哪裡。」 众首领对巴录说:“你和耶利米要去藏起来,不可叫人知道你们在哪里。” Jeremiah 36:19 Jermiáše 36:19 Jeremias 36:19 Jeremia 36:19 ירמיה 36:19 וַיֹּאמְר֤וּ הַשָּׂרִים֙ אֶל־בָּר֔וּךְ לֵ֥ךְ הִסָּתֵ֖ר אַתָּ֣ה וְיִרְמְיָ֑הוּ וְאִ֥ישׁ אַל־יֵדַ֖ע אֵיפֹ֥ה אַתֶּֽם׃ יט ויאמרו השרים אל ברוך לך הסתר אתה וירמיהו ואיש אל ידע איפה אתם ויאמרו השרים אל־ברוך לך הסתר אתה וירמיהו ואיש אל־ידע איפה אתם׃ Jeremiás 36:19 Jeremia 36:19 JEREMIA 36:19 Jérémie 36:19 Les chefs dirent à Baruc: Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes. Alors les principaux dirent à Baruc : va, et te cache, toi et Jérémie, et que personne ne sache où vous serez. Jeremia 36:19 Da sprachen die Fürsten zu Baruch: Gehe hin und verbirg dich mit Jeremia, daß niemand wisse, wo ihr seid. Da sprachen die Oberen zu Baruch: Geh' und verbirg dich samt Jeremia, daß niemand wisse, wo ihr seid! Geremia 36:19 Allora i principi dissero a Baruc: Va’, nasconditi tu, e Geremia; e niuno sappia dove voi siate. YEREMIA 36:19 예레미아 36:19 Ieremias 36:19 Jeremijo knyga 36:19 Jeremiah 36:19 Jeremias 36:19 Jeremías 36:19 Entonces los oficiales dijeron a Baruc: Ve, escóndete, tú y Jeremías, y que nadie sepa donde estáis. Entonces los oficiales dijeron a Baruc: "Ve, escóndete, tú y Jeremías, y que nadie sepa donde están." Entonces dijeron los príncipes a Baruc: Ve, y escóndete tú y Jeremías, y nadie sepa dónde estáis. Entonces dijeron los príncipes á Baruch: Ve, y escóndete tú y Jeremías, y nadie sepa dónde estáis. Entonces dijeron los príncipes a Baruc: Ve, y escóndete, tú y Jeremías, y nadie sepa dónde estáis. Jeremias 36:19 Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais. Ieremia 36:19 Иеремия 36:19 Тогда сказали князья Варуху: пойди, скройся, ты и Иеремия, чтобы никто не знал, где вы.[] Jeremia 36:19 Jeremiah 36:19 เยเรมีย์ 36:19 Yeremya 36:19 Gieâ-reâ-mi 36:19 |