Jeremiah 35:12
Jeremiah 35:12
Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying:

Then the LORD gave this message to Jeremiah:

Then the word of the LORD came to Jeremiah:

Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

Then the word of the LORD came to Jeremiah:

This message from the LORD came to Jeremiah:

Then the LORD spoke to Jeremiah.

Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

Then the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,

Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,

And the word of the Lord came to Jeremias, saying:

And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,

Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah, saying: 'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel:

Jeremia 35:12
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Jeremias, duke thënë:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 35:12
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة

Dyr Ierymies 35:12
Ietz ergieng yn n Trechtein sein Wort an n Ierymiesn:

Еремия 35:12
Тогава дойде Господното слово към Еремия и рече:

耶 利 米 書 35:12
耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :

耶和華的話臨到耶利米說:

耶和华的话临到耶利米说:

Jeremiah 35:12
Tada dođe riječ Jahvina Jeremiji:

Jermiáše 35:12
Tedy stalo se slovo Hospodinovo k Jeremiášovi, řkoucí:

Jeremias 35:12
Da kom HERRENS Ord til mig saaledes:

Jeremia 35:12
Toen geschiedde des HEEREN woord tot Jeremia, zeggende:

ירמיה 35:12
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

יב ויהי דבר יהוה אל ירמיהו לאמר

ויהי דבר־יהוה אל־ירמיהו לאמר׃

Jeremiás 35:12
És szóla az Úr Jeremiásnak, mondván:

Jeremia 35:12
Kaj aperis vorto de la Eternulo al Jeremia, dirante:

JEREMIA 35:12
Silloin tapahtui Herran sana Jeremialle, sanoen:

Jérémie 35:12
Et la parole de l'Éternel vint à Jérémie, disant:

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:

Alors la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :

Jeremia 35:12
Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach:

Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach:

Da erging das Wort Jahwes an Jeremia also:

Geremia 35:12
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia in questi termini:

E la parola del Signore fu indirizzata a Geremia, dicendo:

YEREMIA 35:12
Hata, pada masa itu datanglah firman Tuhan kepada Yermia, bunyinya:

예레미아 35:12
때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대

Ieremias 35:12
et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

Jeremijo knyga 35:12
Tada Viešpats tarė Jeremijui:

Jeremiah 35:12
Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia; ka mea ia,

Jeremias 35:12
Da kom Herrens ord til Jeremias, og det lød så:

Jeremías 35:12
Entonces vino palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo:

Entonces vino palabra del SEÑOR a Jeremías:

Y vino palabra de Jehová a Jeremías, diciendo:

Y fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo:

Jeremias 35:12
Então Yahweh dirigiu sua Palavra a Jeremias, ordenando:

Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:   

Ieremia 35:12
Atunci Cuvîntul Domnului a vorbit lui Ieremia, astfel:

Иеремия 35:12
И было слово Господне к Иеремии:

И было слово Господне к Иеремии:[]

Jeremia 35:12
Och HERRENS ord kom till Jeremia; han sade:

Jeremiah 35:12
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Jeremias, na nagsasabi,

เยเรมีย์ 35:12
แล้วพระวจนะแห่งพระเยโฮวาห์จึงมาถึงเยเรมีย์ว่า

Yeremya 35:12
Bundan sonra RAB Yeremyaya şöyle seslendi:[]

Gieâ-reâ-mi 35:12
Bấy giờ có lời Ðức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi rằng:

Jeremiah 35:11
Top of Page
Top of Page