Jeremiah 33:7 I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns. I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first. 'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times. I'll restore the security of Judah and Israel and rebuild them as they were at first. I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old. I will restore Judah and Israel and rebuild them as they were before. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to turn and will build them, as at the first. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will bring back the captivity of Juda, and the captivity of Jerusalem: and I will build them as from the beginning. And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the beginning. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I have turned back the captivity of Judah, And the captivity of Israel, And I have built them as at the first, Jeremia 33:7 ﺃﺭﻣﻴﺎء 33:7 Dyr Ierymies 33:7 Еремия 33:7 耶 利 米 書 33:7 我 也 要 使 犹 大 被 掳 的 和 以 色 列 被 掳 的 归 回 , 并 建 立 他 们 和 起 初 一 样 。 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起初一樣。 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。 Jeremiah 33:7 Jermiáše 33:7 Jeremias 33:7 Jeremia 33:7 ירמיה 33:7 וַהֲשִֽׁבֹתִי֙ אֶת־שְׁב֣וּת יְהוּדָ֔ה וְאֵ֖ת שְׁב֣וּת יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנִתִ֖ים כְּבָרִֽאשֹׁנָֽה׃ ז והשבתי את שבות יהודה ואת שבות ישראל ובנתים כבראשנה והשבתי את־שבות יהודה ואת שבות ישראל ובנתים כבראשנה׃ Jeremiás 33:7 Jeremia 33:7 JEREMIA 33:7 Jérémie 33:7 Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël, Et je les rétablirai comme autrefois. Et je ferai retourner les captifs de Juda, et les captifs d'Israël, et je les rétablirai comme auparavant. Jeremia 33:7 Denn ich will das Gefängnis Juda's und das Gefängnis Israels wenden und will sie bauen wie von Anfang und will die Gefangenen Judas und die Gefangenen Israels zurückbringen und wiederherstellen wie zuvor. Geremia 33:7 E ritrarrò di cattività Giuda ed Israele, e li riedificherò come erano prima; YEREMIA 33:7 예레미아 33:7 Ieremias 33:7 Jeremijo knyga 33:7 Jeremiah 33:7 Jeremias 33:7 Jeremías 33:7 ``Restauraré el bienestar de Judá y el bienestar de Israel y los reedificaré como eran al principio. 'Restauraré el bienestar de Judá y el bienestar de Israel y los reedificaré como eran al principio. Y haré volver la cautividad de Judá, y la cautividad de Israel, y los edificaré como al principio. Y haré volver la cautividad de Judá, y la cautividad de Israel, y edificarélos como al principio. Y haré volver la cautividad de Judá, y la cautividad de Israel, y los edificaré como al principio. Jeremias 33:7 E farei voltar do cativeiro os exilados de Judá e de Israel, e os edificarei como ao princípio. Ieremia 33:7 Иеремия 33:7 и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале,[] Jeremia 33:7 Jeremiah 33:7 เยเรมีย์ 33:7 Yeremya 33:7 Gieâ-reâ-mi 33:7 |