Jeremiah 32:33 They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline. My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey. They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction. "They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction. And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them time and time again, they do not listen and receive discipline. They have turned their backs to me rather than their faces. Even though I taught them, teaching them again and again, they didn't listen to accept correction. They have turned away from me instead of turning to me. I tried over and over again to instruct them, but they did not listen and respond to correction. have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn. And they have turned unto me the back and not the face: when I taught them, rising up early and teaching them, yet they did not hearken to receive chastisement; And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. And they have turned their backs to me, and not their faces: when I taught them early in the morning, and instructed them, and they would not hearken to receive instruction. And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction. And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. And they turn unto Me the neck, and not the face, and teaching them, rising early and teaching, and they are not hearkening to accept instruction. Jeremia 32:33 ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:33 Dyr Ierymies 32:33 Еремия 32:33 耶 利 米 書 32:33 他 们 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 虽 从 早 起 来 教 训 他 们 , 他 们 却 不 听 从 , 不 受 教 训 , 他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓, 他们以背向我,不以面向我。我虽从早起来教训他们,他们却不听从,不受教训, Jeremiah 32:33 Jermiáše 32:33 Jeremias 32:33 Jeremia 32:33 ירמיה 32:33 וַיִּפְנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וְלַמֵּ֤ד אֹתָם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְלַמֵּ֔ד וְאֵינָ֥ם שֹׁמְעִ֖ים לָקַ֥חַת מוּסָֽר׃ לג ויפנו אלי ערף ולא פנים ולמד אתם השכם ולמד ואינם שמעים לקחת מוסר ויפנו אלי ערף ולא פנים ולמד אתם השכם ולמד ואינם שמעים לקחת מוסר׃ Jeremiás 32:33 Jeremia 32:33 JEREMIA 32:33 Jérémie 32:33 Ils m'ont tourné le dos, ils ne m'ont pas regardé; On les a enseignés, on les a enseignés dès le matin; Mais ils n'ont pas écouté pour recevoir instruction. Ils m'ont abandonné; et quand je les ai enseignés, me levant dès le matin et les enseignant, ils n'ont point été obéissants pour recevoir instruction. Jeremia 32:33 haben mir den Rücken und nicht das Angesicht zugekehrt, wiewohl ich sie stets lehren ließ; aber sie wollten nicht hören noch sich bessern. {~} Sie kehrten mir den Rücken zu und nicht das Angesicht und, obwohl man sie unermüdlich immer wieder belehrte, hörten sie dennoch nicht, daß sie Zucht angenommen hätten. Geremia 32:33 e mi han volte le spalle, e non la faccia; e benchè io li abbia ammaestrati del continuo per ogni mattina, non però hanno ubbidito, per ricevere correzione. YEREMIA 32:33 예레미아 32:33 Ieremias 32:33 Jeremijo knyga 32:33 Jeremiah 32:33 Jeremias 32:33 Jeremías 32:33 Ellos me dieron la espalda, y no el rostro; aunque les enseñaba, enseñándoles una y otra vez, no escucharon ni aceptaron corrección, "Ellos Me dieron la espalda, y no el rostro. Aunque les enseñaba, enseñándoles una y otra vez, no escucharon ni aceptaron corrección, Y me volvieron la cerviz, y no el rostro; y aunque los enseñaba, madrugando y enseñando, no escucharon para recibir corrección. Y volviéronme la cerviz, y no el rostro: y cuando los enseñaba, enseñaba, fbamadrugando y enseñando, no escucharon para recibir corrección: Y me volvieron la cerviz, y no el rostro; y cuando los enseñaba, madrugando y enseñando, no oyeron para recibir castigo; Jeremias 32:33 E viraram para mim as costas, e não o rosto; ainda que eu os ensinava, com insistência, eles não deram ouvidos para receberem instrução. Ieremia 32:33 Иеремия 32:33 Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления,[] Jeremia 32:33 Jeremiah 32:33 เยเรมีย์ 32:33 Yeremya 32:33 Gieâ-reâ-mi 32:33 |