Jeremiah 32:15
Jeremiah 32:15
For this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Houses, fields and vineyards will again be bought in this land.'

For this is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'Someday people will again own property here in this land and will buy and sell houses and vineyards and fields.'"

For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be bought in this land.’

'For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Houses and fields and vineyards will again be bought in this land."'

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.'

For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.'"'"

For the LORD God of Israel who rules over all says, "Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land."'

This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: My people will again buy houses, fields, and vineyards in this land.'

For thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said: Houses and fields and vineyards shall be bought and sold again in this land.

For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

For thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

For thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Houses, and fields, and vineyards shall be possessed again in this land.

For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be purchased in this land.

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Again are houses and fields and vineyards bought in this land.'

Jeremia 32:15
Sepse kështu thotë Zoti i ushtrive, Perëndia i Izraelit: Në këtë vend do të blihen akoma shtëpi, ara dhe vreshta".

ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:15
لانه هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل سيشترون بعد بيوتا وحقولا وكروما في هذه الارض

Dyr Ierymies 32:15
Denn dös sait dyr Hörerherr, dyr Got von Isryheel: In dönn Land gaand wider ganz gwon Häuser, Äcker und Weinberg kaaufft werdn."

Еремия 32:15
Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак, ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя.

耶 利 米 書 32:15
因 為 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 將 來 在 這 地 必 有 人 再 買 房 屋 、 田 地 , 和 葡 萄 園 。

因 为 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 将 来 在 这 地 必 有 人 再 买 房 屋 、 田 地 , 和 葡 萄 园 。

因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」

因为万军之耶和华以色列的神如此说:将来在这地必有人再买房屋、田地和葡萄园。”

Jeremiah 32:15
Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Još će se u ovoj zemlji kupovati i kuće, i njive, i vinogradi!'

Jermiáše 32:15
Nebo takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský: Ještěť kupováni budou domové, a rolí, i vinice v zemi této.

Jeremias 32:15
Thi saa siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: End skal der købes Huse, Marker og Vingaarde i dette Land!«

Jeremia 32:15
Want zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Er zullen nog huizen, en velden, en wijngaarden in dit land gekocht worden.

ירמיה 32:15
כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹ֣וד יִקָּנ֥וּ בָתִּ֛ים וְשָׂדֹ֥ות וּכְרָמִ֖ים בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ פ

טו כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל  עוד יקנו בתים ושדות וכרמים בארץ הזאת  {פ}

כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל עוד יקנו בתים ושדות וכרמים בארץ הזאת׃ פ

Jeremiás 32:15
Mert ezt mondja a Seregek Ura, Izráel Istene: Még házakat, mezõket és szõlõket fognak venni e földön.

Jeremia 32:15
CXar tiele diras la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael:Oni denove acxetos domojn, kampojn, kaj vinbergxardenojn en cxi tiu lando.

JEREMIA 32:15
Sillä näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala: vielä nyt pitää ostettaman huoneita, peltoja ja viinamäkiä tässä maassa.

Jérémie 32:15
Car ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: On achètera encore des maisons, et des champs, et des vignes, dans ce pays.

Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.

Car ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : on achètera encore des maisons, des champs, et des vignes en ce pays.

Jeremia 32:15
Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Noch soll man Häuser, Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande.

Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Noch soll man Häuser, Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande.

Denn so spricht Jahwe der Heerscharen, der Gott Israels: Es sollen dereinst wieder Häuser und Äcker und Weinberge in diesem Lande gekauft werden!

Geremia 32:15
Poiché così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Si compreranno ancora delle case, de’ campi e delle vigne, in questo paese".

Perciocchè, così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele; Ancora si compereranno case, e campi, e vigne, in questo paese.

YEREMIA 32:15
Karena demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Bahwa rumah dan bendang dan kebun anggur lagi akan dibeli di dalam negeri ini!

예레미아 32:15
만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 이같이 말하노라 사람이 이 땅에서 집과 밭과 포도원을 다시 사게 되리라 하셨다 하니라

Ieremias 32:15
haec enim dicit Dominus exercituum Deus Israhel adhuc possidebuntur domus et agri et vineae in terra ista

Jeremijo knyga 32:15
Nes taip sako kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Namai, žemė ir vynuogynai vėl bus perkami šiame krašte’ ”.

Jeremiah 32:15
Ko te kupu hoki tenei a Ihowa o nga mano, a te Atua o Iharaira, Tera nga whare, nga mara, me nga mara waina ka hokohokona ano a muri nei ki tenei whenua.

Jeremias 32:15
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ennu en gang skal det kjøpes hus og marker og vingårder i dette land.

Jeremías 32:15
``Porque así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: `De nuevo se comprarán casas, campos y viñas en esta tierra.'

'Porque así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: "De nuevo se comprarán casas, campos y viñas en esta tierra."'

Porque así dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Aun se comprarán casas, y heredades, y viñas en esta tierra.

Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Aun se comprarán casas, y heredades, y viñas en esta tierra.

Porque así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: Aún se comprarán y venderán casas, y heredades, y viñas en esta tierra.

Jeremias 32:15
Pois assim declara Yahweh dos Exércitos, o Deus de Israel: Ainda se comprarão casas, campos e vinhas nesta terra.

pois assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Ainda se comprarão casas, e campos, e vinhas nesta terra.   

Ieremia 32:15
Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: ,Iarăş se vor mai cumpăra case, ogoare şi vii, în ţara aceasta.`

Иеремия 32:15
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля ивиноградники будут снова покупаемы в земле сей.

Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.[]

Jeremia 32:15
Ty så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Ännu en gång skall man komma att i detta land köpa hus och åkrar och vingårdar.»

Jeremiah 32:15
Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, ng Dios ng Israel, Mga bahay, at mga parang, at mga ubasan ay mangabibili pa uli sa lupaing ito.

เยเรมีย์ 32:15
เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า บ้านเรือนและไร่นาและสวนองุ่นจะมีการถือกรรมสิทธิ์กันอีกในแผ่นดินนี้'

Yeremya 32:15
Çünkü İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB söz veriyor, bu ülkede yine evler, tarlalar, bağlar satın alınacak› diyor.[]

Gieâ-reâ-mi 32:15
Vì Ðức Giê-hô-va vạn quân, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Người ta sẽ còn mua nhà, ruộng, và vườn nho trong đất nầy.

Jeremiah 32:14
Top of Page
Top of Page