Jeremiah 31:17 So there is hope for your descendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land. There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land. There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country. "There is hope for your future," declares the LORD, "And your children will return to their own territory. And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. There is hope for your future-- this is the LORD's declaration-- and your children will return to their own territory. There is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own territory." Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the LORD, affirm it! Your future is filled with hope, declares the LORD. Your children will return to their own territory. There is also hope for thine end, saith the LORD, and the sons shall come again to their own border. And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border. And there is hope in your end, said the LORD, that your children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border. And here is hope for thy last end, saith the Lord: and the children shall return to their own borders. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and thy children shall come again to their own border. And there is hope in thy end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back to their border. Jeremia 31:17 ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:17 Dyr Ierymies 31:17 Еремия 31:17 耶 利 米 書 31:17 耶 和 华 说 : 你 末 後 必 有 指 望 ; 你 的 儿 女 必 回 到 自 己 的 境 界 。 耶和華說:「你末後必有指望,你的兒女必回到自己的境界。 耶和华说:“你末后必有指望,你的儿女必回到自己的境界。 Jeremiah 31:17 Jermiáše 31:17 Jeremias 31:17 Jeremia 31:17 ירמיה 31:17 וְיֵשׁ־תִּקְוָ֥ה לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ נְאֻם־יְהוָ֑ה וְשָׁ֥בוּ בָנִ֖ים לִגְבוּלָֽם׃ ס טז ויש תקוה לאחריתך נאם יהוה ושבו בנים לגבולם {ס} ויש־תקוה לאחריתך נאם־יהוה ושבו בנים לגבולם׃ ס Jeremiás 31:17 Jeremia 31:17 JEREMIA 31:17 Jérémie 31:17 Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Eternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire. Et il y a de l'espérance pour tes derniers jours, dit l'Eternel, et tes enfants retourneront en leurs quartiers. Jeremia 31:17 und deine Nachkommen haben viel Gutes zu erwarten, spricht der HERR; denn deine Kinder sollen wieder in ihre Grenze kommen. Ja, es giebt noch eine Hoffnung für deine Zukunft - ist der Spruch Jahwes: die Kinder sollen heimkehren in ihr Gebiet! Geremia 31:17 E vi è ancora speranza per te alla fine, dice il Signore; e i tuoi figliuoli ritorneranno a’ lor confini. YEREMIA 31:17 예레미아 31:17 Ieremias 31:17 Jeremijo knyga 31:17 Jeremiah 31:17 Jeremias 31:17 Jeremías 31:17 Y hay esperanza para tu porvenir--declara el SEÑOR--, los hijos volverán a su territorio. Y hay esperanza para tu porvenir," declara el SEÑOR, "los hijos volverán a su territorio. Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán a su término. Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término. Esperanza también hay para tu fin, dice el SEÑOR, y los hijos volverán a su término. Jeremias 31:17 E há esperança para o teu futuro, diz o Senhor; pois teus filhos voltarão para os seus termos. Ieremia 31:17 Иеремия 31:17 И есть надежда для будущности твоей, говорит Господь, и возвратятся сыновья твои в пределы свои.[] Jeremia 31:17 Jeremiah 31:17 เยเรมีย์ 31:17 Yeremya 31:17 Gieâ-reâ-mi 31:17 |