Jeremiah 31:14 I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty," declares the LORD. The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the LORD, have spoken!" I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.” "I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. I will refresh the priests with an abundance, and My people will be satisfied with My goodness. This is the LORD's declaration. I'll give the priests abundant provisions, and my people will be satisfied with my goodness," declares the LORD. I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide." I will satisfy the priests with rich food. My people will be filled with my blessings," declares the LORD. And I will satiate the soul of the priest with fatness, and my people shall be filled with my goodness, said the LORD. And I will fill to the full the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, said the LORD. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah. And I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh. And satisfied the soul of the priests with fatness, And My people with My goodness are satisfied, An affirmation of Jehovah. Jeremia 31:14 ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:14 Dyr Ierymies 31:14 Еремия 31:14 耶 利 米 書 31:14 我 必 以 肥 油 使 祭 司 的 心 满 足 ; 我 的 百 姓 也 要 因 我 的 恩 惠 知 足 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 我必以肥油使祭司的心滿足,我的百姓也要因我的恩惠知足。」這是耶和華說的。 我必以肥油使祭司的心满足,我的百姓也要因我的恩惠知足。”这是耶和华说的。 Jeremiah 31:14 Jermiáše 31:14 Jeremias 31:14 Jeremia 31:14 ירמיה 31:14 וְרִוֵּיתִ֛י נֶ֥פֶשׁ הַכֹּהֲנִ֖ים דָּ֑שֶׁן וְעַמִּ֛י אֶת־טוּבִ֥י יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס יג ורויתי נפש הכהנים דשן ועמי את טובי ישבעו נאם יהוה {ס} ורויתי נפש הכהנים דשן ועמי את־טובי ישבעו נאם־יהוה׃ ס Jeremiás 31:14 Jeremia 31:14 JEREMIA 31:14 Jérémie 31:14 Je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, Et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit l'Eternel. Je rassasierai aussi de graisse l'âme des Sacrificateurs, et mon peuple sera rassasié de mon bien, dit l'Eternel. Jeremia 31:14 Und ich will der Priester Herz voller Freude machen, und mein Volk soll meiner Gaben die Fülle haben, spricht der HERR. Und ich will die Seelen der Priester mit Fett laben, und mein Volk soll sich sättigen an meiner Güte - ist der Spruch Jahwes. Geremia 31:14 E inebbrierò l’anima de’ sacerdoti di grasso, e il mio popolo sarà saziato de’ miei beni, dice il Signore. YEREMIA 31:14 예레미아 31:14 Ieremias 31:14 Jeremijo knyga 31:14 Jeremiah 31:14 Jeremias 31:14 Jeremías 31:14 Y llenaré con abundancia el alma de los sacerdotes, y mi pueblo se saciará de mi bondad--declara el SEÑOR. Y llenaré con abundancia el alma de los sacerdotes, Y Mi pueblo se saciará de Mi bondad," declara el SEÑOR. Y saciaré el alma del sacerdote de grosura, y de mi bien será saciado mi pueblo, dice Jehová. Y el alma del sacerdote embriagaré de grosura, y será mi pueblo saciado de mi bien, dice Jehová. Y el alma del sacerdote embriagaré de grosura, y será mi pueblo saciado de mi bien, dijo el SEÑOR. Jeremias 31:14 E saciarei de gordura a alma dos sacerdotes, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Senhor. Ieremia 31:14 Иеремия 31:14 И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь.[] Jeremia 31:14 Jeremiah 31:14 เยเรมีย์ 31:14 Yeremya 31:14 Gieâ-reâ-mi 31:14 |