Jeremiah 31:11 For the LORD will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they. For the LORD has redeemed Israel from those too strong for them. For the LORD has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him. For the LORD has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he. For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. for the LORD has ransomed Jacob and redeemed him from the power of one stronger than he. For the LORD will deliver Jacob and redeem him from the hand of one stronger than he. For the LORD will rescue the descendants of Jacob. He will secure their release from those who had overpowered them. The LORD will free the descendants of Jacob and reclaim them from those who are stronger than they are. For the LORD has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he. For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he. For the Lord hath redeemed Jacob, and delivered him out of the hand of one that was mightier than he. For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of one stronger than he. For the LORD hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he. For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he. For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he. Jeremia 31:11 ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:11 Dyr Ierymies 31:11 Еремия 31:11 耶 利 米 書 31:11 因 耶 和 华 救 赎 了 雅 各 , 救 赎 他 脱 离 比 他 更 强 之 人 的 手 。 因耶和華救贖了雅各,救贖他脫離比他更強之人的手。 因耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的手。 Jeremiah 31:11 Jermiáše 31:11 Jeremias 31:11 Jeremia 31:11 ירמיה 31:11 כִּֽי־פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וּגְאָלֹ֕ו מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃ י כי פדה יהוה את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו כי־פדה יהוה את־יעקב וגאלו מיד חזק ממנו׃ Jeremiás 31:11 Jeremia 31:11 JEREMIA 31:11 Jérémie 31:11 Car l'Eternel rachète Jacob, Il le délivre de la main d'un plus fort que lui. Car l'Eternel a racheté Jacob, et l'a retiré de la main d'un [ennemi] plus fort que lui. Jeremia 31:11 Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten. Denn Jahwe befreit Jakob und erlöst ihn aus der Gewalt des, der ihm zu stark war, Geremia 31:11 perciocchè il Signore ha riscattato Giacobbe, e l’ha riscosso di mano d’un più forte di lui. YEREMIA 31:11 예레미아 31:11 Ieremias 31:11 Jeremijo knyga 31:11 Jeremiah 31:11 Jeremias 31:11 Jeremías 31:11 Porque el SEÑOR ha rescatado a Jacob, y lo ha redimido de manos más fuertes que él. Porque el SEÑOR ha rescatado a Jacob Y lo ha redimido de manos más fuertes que él. Porque Jehová redimió a Jacob, lo redimió de mano del más fuerte que él. Porque Jehová redimió á Jacob, redimiólo de mano del más fuerte que él. Porque el SEÑOR redimió a Jacob, lo redimió de mano del más fuerte que él. Jeremias 31:11 Pois o Senhor resgatou a Jacó, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele. Ieremia 31:11 Иеремия 31:11 ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.[] Jeremia 31:11 Jeremiah 31:11 เยเรมีย์ 31:11 Yeremya 31:11 Gieâ-reâ-mi 31:11 |