Jeremiah 30:22
Jeremiah 30:22
"'So you will be my people, and I will be your God.'"

You will be my people, and I will be your God."

And you shall be my people, and I will be your God.”

'You shall be My people, And I will be your God.'"

And ye shall be my people, and I will be your God.

You will be My people, and I will be your God.

You will be my people, and I'll be your God.'"

Then you will again be my people and I will be your God.

You will be my people, and I will be your God.

And ye shall be my people, and I will be your God.

And you shall be my people, and I will be your God.

And you shall be my people, and I will be your God.

And ye shall be my people, and I will be your God.

And you shall be my people: and I will be your God.

And ye shall be my people, and I will be your God.

And ye shall be my people, and I will be your God.

And ye shall be my people, and I will be your God.

You shall be my people, and I will be your God.

And ye have been to Me for a people, And I am to you for God.

Jeremia 30:22
Ju do të jeni populli im, dhe unë do të jem Perëndia juaj.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:22
وتكونون لي شعبا وانا اكون لكم الها

Dyr Ierymies 30:22
Ös gaatß mein Volk sein und i enker Got.

Еремия 30:22
И вие ще Ми бъдете люде, И Аз ще ви бъда Бог.

耶 利 米 書 30:22
你 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 們 的   神 。

你 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 们 的   神 。

「你們要做我的子民,我要做你們的神。」

“你们要做我的子民,我要做你们的神。”

Jeremiah 30:22
I vi ćete biti moj narod, a ja vaš Bog.

Jermiáše 30:22
I budete mým lidem, a já budu vaším Bohem.

Jeremias 30:22
I skal være mit Folk, og jeg vil være eders Gud.

Jeremia 30:22
En gij zult Mij tot een volk zijn, en Ik zal u tot een God zijn.

ירמיה 30:22
וִהְיִ֥יתֶם לִ֖י לְעָ֑ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס

כב והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלהים  {ס}

והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלהים׃ ס

Jeremiás 30:22
És népemmé lesztek, én pedig a ti Istenetek leszek.

Jeremia 30:22
Kaj vi estos Mia popolo, kaj Mi estos via Dio.

JEREMIA 30:22
Ja teidän pitää oleman minun kansani, ja minä olen teidän Jumalanne.

Jérémie 30:22
Et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.

Vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu.

Et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.

Jeremia 30:22
Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein.

Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein.

Und so werdet ihr dann mein Volk und ich euer Gott sein!

Geremia 30:22
Voi sarete mio popolo, e io sarò vostro Dio.

E voi mi sarete popolo, ed io vi sarò Dio.

YEREMIA 30:22
Maka kamulah bagi-Ku akan umat dan Akupun bagimu akan Allah.

예레미아 30:22
너희는 내 백성이 되겠고 나는 너희 하나님이 되리라 !

Ieremias 30:22
et eritis mihi in populum et ego ero vobis in Deum

Jeremijo knyga 30:22
Tada jūs būsite mano tauta, o Aš būsiu jūsų Dievas”.

Jeremiah 30:22
A hei iwi koutou maku, ko ahau hoki hei Atua mo koutou.

Jeremias 30:22
Og I skal være mitt folk, og jeg vil være eders Gud.

Jeremías 30:22
``Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios.

'Ustedes serán Mi pueblo, Y Yo seré su Dios.'"

Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Jeremias 30:22
“Então, vós sereis o meu povo e Eu serei o vosso Deus.

E vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.   

Ieremia 30:22
,,Voi veţi fi poporul Meu, şi Eu voi fi Dumnezeul vostru.``

Иеремия 30:22
И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.

И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.[]

Jeremia 30:22
Och I skolen vara mitt folk och jag skall vara eder Gud.

Jeremiah 30:22
At kayo'y magiging aking bayan, at ako'y magiging inyong Dios.

เยเรมีย์ 30:22
และเจ้าทั้งหลายจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า"

Yeremya 30:22
‹‹ ‹Böylece siz benim halkım olacaksınız,
Ben de sizin Tanrınız olacağım.›[]

Gieâ-reâ-mi 30:22
Như vậy, các ngươi sẽ làm dân ta, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời các ngươi.

Jeremiah 30:21
Top of Page
Top of Page