Jeremiah 3:11
Jeremiah 3:11
The LORD said to me, "Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah.

Then the LORD said to me, "Even faithless Israel is less guilty than treacherous Judah!

And the LORD said to me, “Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.

And the LORD said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.

And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.

The LORD announced to me, "Unfaithful Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.

Then the LORD told me, "Unfaithful Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.

Then the LORD said to me, "Under the circumstances, wayward Israel could even be considered less guilty than unfaithful Judah.

Then the LORD said to me, "Unfaithful Israel was less guilty than treacherous Judah.

And the LORD said unto me, The rebellious Israel has justified her soul in comparison to the treacherous Judah.

And the LORD said unto me, The backsliding Israel has justified herself more than treacherous Judah.

And the LORD said to me, The backsliding Israel has justified herself more than treacherous Judah.

And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath showed herself more righteous than treacherous Judah.

And the Lord said to me: The rebellious Israel hath justified her soul, in comparison of the treacherous Juda.

And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more just than treacherous Judah.

And the LORD said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more righteous than treacherous Judah.

And the LORD said to me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.

Yahweh said to me, "Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.

And Jehovah saith unto me: 'Justified herself hath backsliding Israel, More than treacherous Judah.

Jeremia 3:11
Pastaj Zoti më tha: "Izraeli rebel u tregua më i drejtë se e pabesa Judë.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 3:11
فقال الرب لي قد بررت نفسها العاصية اسرائيل اكثر من الخائنة يهوذا

Dyr Ierymies 3:11
Und aau dös gsait myr dyr Trechtein: Dös treuloose Isryheel ist nit so schuldig wie dös untreue Judau.

Еремия 3:11
И Господ ми рече: Отстъпницата Израил се показа по-праведна от невярната Юда.

耶 利 米 書 3:11
耶 和 華 對 我 說 : 「 背 道 的 以 色 列 比 奸 詐 的 猶 大 還 顯 為 義 。

耶 和 华 对 我 说 : 「 背 道 的 以 色 列 比 奸 诈 的 犹 大 还 显 为 义 。

耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。

耶和华对我说:“背道的以色列比奸诈的犹大还显为义。

Jeremiah 3:11
I reče mi Jahve: Odmetnica Izrael pravednija je od Judeje nevjernice.

Jermiáše 3:11
Protož řekl Hospodin ke mně: Ospravedlnila duši svou zpurná dcera Izraelská, více nežli zpronevěřilá Judská.

Jeremias 3:11
Og HERREN sagde til mig: Det troløse Israels Sag staar bedre end det svigefulde Judas.

Jeremia 3:11
Dies de HEERE tot mij zeide: De afgekeerde Israel heeft haar ziel gerechtvaardigd, meer dan de trouweloze Juda.

ירמיה 3:11
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י צִדְּקָ֥ה נַפְשָׁ֖הּ מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל מִבֹּגֵדָ֖ה יְהוּדָֽה׃

יא ויאמר יהוה אלי צדקה נפשה משבה ישראל מבגדה יהודה

ויאמר יהוה אלי צדקה נפשה משבה ישראל מבגדה יהודה׃

Jeremiás 3:11
És monda nékem az Úr: Igazabb lelkû az elpártolt Izráel, mint a hitszegõ Júda.

Jeremia 3:11
Kaj la Eternulo diris al mi:La defalinta Izrael estas piulino en komparo kun la perfidema Judujo.

JEREMIA 3:11
Ja Herra sanoi minulle: vastahakoinen Israel on jaloksi luettava petollisen Juudan suhteen.

Jérémie 3:11
Et l'Éternel me dit: Israël l'infidèle s'est montrée plus juste que Juda la perfide.

L'Eternel me dit: L'infidèle Israël paraît innocente En comparaison de la perfide Juda.

L'Eternel donc m'a dit : Israël la revêche s'est montrée plus juste que Juda la perfide.

Jeremia 3:11
Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda.

Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda.

Da sprach Jahwe zu mir: Die Abtrünnige, Israel, steht unschuldig da im Vergleiche mit der Treulosen, Juda!

Geremia 3:11
E l’Eterno mi disse: "La infedele Israele s’è mostrata più giusta della perfida Giuda".

E il Signore mi disse: La sviata Israele si è mostrata più giusta che la disleale Giuda.

YEREMIA 3:11
Maka sebab itu firman Tuhan kepadaku: Bahwa Israel yang terbalik itu sudah menyatakan dirinya benar dari pada Yehuda yang khianat itu.

예레미아 3:11
여호와께서 내게 이르시되 배역한 이스라엘은 패역한 유다보다 오히려 의로움이 나타났나니

Ieremias 3:11
et dixit Dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix Israhel conparatione praevaricatricis Iuda

Jeremijo knyga 3:11
Viešpats kalbėjo man: “Nuklydusi Izraelio tauta buvo teisesnė už neištikimąją Judo tautą.

Jeremiah 3:11
Na ka mea a Ihowa ki ahau, A Iharaira tahuri ke, nui atu tana whakatika i a ia i ta Hura, i ta te mea tinihanga.

Jeremias 3:11
Og Herren sa til mig: Den frafalne, Israel, har vist sig rettferdigere enn den troløse, Juda.

Jeremías 3:11
Y el SEÑOR me dijo: Más justa ha probado ser la infiel Israel que la pérfida Judá.

Y el SEÑOR me dijo: "Más justa ha probado ser la infiel Israel que la rebelde Judá.

Y me dijo Jehová: Se ha justificado más la rebelde Israel en comparación con la desleal Judá.

Y díjome Jehová: Justificado ha su alma la rebelde Israel en comparación de la desleal Judá.

Y me dijo el SEÑOR: Se ha justificado su alma la rebelde Israel en comparación de la desleal Judá.

Jeremias 3:11
Então o SENHOR me orientou: “Israel, a infiel, é ainda melhor do que Judá, a traidora.

E o Senhor me disse: A pérfida Israel mostrou-se mais justa do que a aleivosa Judá.   

Ieremia 3:11
Domnul mi -a zis: ,Necredincioasa Israel pare nevinovată faţă de vicleana Iuda.

Иеремия 3:11
И сказал мне Господь: отступница, дочь Израилева, оказаласьправее, нежели вероломная Иудея.

И сказал мне Господь: отступница, [дочь] Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея.[]

Jeremia 3:11
Och HERREN sade till mig: Israel, den avfälliga, har bevisat sig rättfärdigare än Juda, den trolösa.

Jeremiah 3:11
At sinabi ng Panginoon sa akin, Ang tumatalikod na Israel ay napakilala na lalong matuwid kay sa taksil na Juda.

เยเรมีย์ 3:11
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า "อิสราเอลผู้กลับสัตย์ยังสำแดงตัวว่ามีผิดน้อยกว่ายูดาห์ที่ทรยศ

Yeremya 3:11
RAB bana, ‹‹Dönek İsrail hain Yahudadan daha doğru olduğunu gösterdi›› dedi,[]

Gieâ-reâ-mi 3:11
Ðức Giê-hô-va cũng có phán cùng tôi rằng: Y-sơ-ra-ên bội nghịch so với Giu-đa quỉ quyệt, còn tỏ ra công bình hơn.

Jeremiah 3:10
Top of Page
Top of Page