Jeremiah 29:24
Jeremiah 29:24
Tell Shemaiah the Nehelamite,

The LORD sent this message to Shemaiah the Nehelamite in Babylon:

To Shemaiah of Nehelam you shall say:

To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,

Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

To Shemaiah the Nehelamite you are to say,

"You are to say to Shemaiah of Nehelam:

The LORD told Jeremiah, "Tell Shemaiah the Nehelamite

[The LORD says,] "Say to Shemaiah from Nehelam,

Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying,

And to Semeias the Nehelamite thou shalt say:

And thou shalt speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying,

Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,

'And unto Shemaiah the Nehelamite thou dost speak, saying,

Jeremia 29:24
Do të flasësh gjithashtu me Shemajahun, Nehelamitin, duke thënë:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:24
وكلم شمعيا النحلامي قائلا.

Dyr Ierymies 29:24
Und yn n Schemeienn aus Nehlham saist +dös:

Еремия 29:24
Също и на нехеламеца Семаия да говориш, думайки:

耶 利 米 書 29:24
論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 , 你 當 說 ,

论 到 尼 希 兰 人 示 玛 雅 , 你 当 说 ,

「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說:

“论到尼希兰人示玛雅,你当说:

Jeremiah 29:24
-

Jermiáše 29:24
Semaiášovi Nechelamitskému mluv, řka:

Jeremias 29:24
Til Nehelamiten Sjemaja skal du sige:

Jeremia 29:24
Tot Semaja nu, den Nechelamiet, zult gij spreken, zeggende:

ירמיה 29:24
וְאֶל־שְׁמַעְיָ֥הוּ הַנֶּחֱלָמִ֖י תֹּאמַ֥ר לֵאמֹֽר׃

כד ואל שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר

ואל־שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר׃

Jeremiás 29:24
A nehelámiti Semájának is szólj, ezt mondván:

Jeremia 29:24
Kaj al SXemaja, la Nehxelamano, diru jene:

JEREMIA 29:24
Ja Semajaa vastaan Nehalamista pitää sinun puhuman, sanoen:

Jérémie 29:24
Et parle à Shemahia, le Nékhélamite, disant:

Tu diras à Schemaeja, Néchélamite:

Parle aussi à Sémahia Néhélamite, en disant :

Jeremia 29:24
Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen:

Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen:

Zu Semaja aus Nehalam aber sprich also:

Geremia 29:24
E quanto a Scemaia il Nehelamita, gli parlerai in questo modo:

Parla eziandio a Semaia Nehelamita, dicendo:

YEREMIA 29:24
Dan katakanlah olehmu kepada Semaya, orang Nehelami, ini:

예레미아 29:24
너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라

Ieremias 29:24
et ad Semeiam Neelamiten dices

Jeremijo knyga 29:24
Nehelamiečiui Šemajui sakyk:

Jeremiah 29:24
Na mo Hemaia Neherami me korero koe, me ki atu,

Jeremias 29:24
Og til nehelamitten Semaja skal du si:

Jeremías 29:24
Y a Semaías el nehelamita hablarás, diciendo:

Y a Semaías el Nehelamita le dirás:

Y a Semaías de Nehelam hablarás, diciendo:

Y á Semaías de Nehelam hablarás, diciendo:

Y a Semaías de Nehelam hablarás, diciendo:

Jeremias 29:24
“Então falarás a Semaías, cidadão de Neelam:

E a Semaías, o neelamita, falarás, dizendo:   

Ieremia 29:24
,,Iar lui Şemaia, Nehelamitul, să -i spui:

Иеремия 29:24
И Шемаии Нехеламитянину скажи:

И Шемаии Нехеламитянину скажи:[]

Jeremia 29:24
Och till nehelamiten Semaja skall du säga sålunda:

Jeremiah 29:24
At tungkol kay Semaias na Nehelamita ay iyong sasalitain, na sasabihin,

เยเรมีย์ 29:24
เจ้าจงบอกเชไมอาห์ชาวเนเฮลามว่า

Yeremya 29:24
Nehelamlı Şemayaya diyeceksin ki,[]

Gieâ-reâ-mi 29:24
Ngươi cũng khá nói về Sê-ma-gia ở Nê-hê-lam rằng:

Jeremiah 29:23
Top of Page
Top of Page