Jeremiah 29:13
Jeremiah 29:13
You will seek me and find me when you seek me with all your heart.

If you look for me wholeheartedly, you will find me.

You will seek me and find me, when you seek me with all your heart.

You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

You will seek me and find me when you search for me with all your heart.

When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,

When you look for me, you will find me. When you wholeheartedly seek me,

And ye shall seek me, and find me, for ye shall seek me with all your heart.

And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

You shall seek me, and shall find me: when you shall seek me with all your heart.

and ye shall seek me and find me, for ye shall search for me with all your heart,

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all year heart.

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

And ye have sought Me, and have found, for ye seek Me with all your heart;

Jeremia 29:13
Do të më kërkoni dhe do të më gjeni, sepse do të më kërkoni me gjithë zemrën tuaj.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:13
وتطلبونني فتجدونني اذ تطلبونني بكل قلبكم.

Dyr Ierymies 29:13
Suechtß mi, naacherd finddtß mi aau. Wenntß eerlich auf mi Werd lögtß,

Еремия 29:13
И ще Ме потърсите и ще Ме намерите като Ме потърсите с цялото си сърце.

耶 利 米 書 29:13
你 們 尋 求 我 , 若 專 心 尋 求 我 , 就 必 尋 見 。

你 们 寻 求 我 , 若 专 心 寻 求 我 , 就 必 寻 见 。

你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。

你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见。

Jeremiah 29:13
Tražit ćete me i naći me jer ćete me tražiti svim srcem svojim.

Jermiáše 29:13
A hledajíce mne, naleznete, když mne hledati budete celým srdcem svým.

Jeremias 29:13
leder I efter mig, skal I finde mig; saafremt I søger mig af hele eders Hjerte,

Jeremia 29:13
En gij zult Mij zoeken en vinden, wanneer gij naar Mij zult vragen met uw ganse hart.

ירמיה 29:13
וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם אֹתִ֖י וּמְצָאתֶ֑ם כִּ֥י תִדְרְשֻׁ֖נִי בְּכָל־לְבַבְכֶֽם׃

יג ובקשתם אתי ומצאתם  כי תדרשני בכל לבבכם

ובקשתם אתי ומצאתם כי תדרשני בכל־לבבכם׃

Jeremiás 29:13
És kerestek engem és megtaláltok, mert teljes szívetekbõl kerestek engem.

Jeremia 29:13
Vi sercxos Min, kaj trovos, se vi sercxos Min per via tuta koro.

JEREMIA 29:13
Teidän pitää etsimän minua ja löytämän minun: sillä jos te etsitte minua kaikesta sydämestänne,

Jérémie 29:13
et vous me chercherez, et vous me trouverez, car vous me rechercherez de tout votre coeur,

Vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre coeur.

Vous me chercherez, et vous me trouverez, après que vous m'aurez recherché de tout votre cœur.

Jeremia 29:13
Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,

Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,

und ihr werdet mich suchen und finden. Wenn ihr mich von ganzem Herzen sucht,

Geremia 29:13
Voi mi cercherete e mi troverete, perché mi cercherete con tutto il vostro cuore;

E voi mi cercherete, e mi troverete, quando mi avrete ricercato di tutti il vostro cuore.

YEREMIA 29:13
Maka kamu akan mencahari dan mendapat Aku, apabila kamu bertanya akan Daku dengan segenap hatimu.

예레미아 29:13
너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라 !

Ieremias 29:13
quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestro

Jeremijo knyga 29:13
Kai manęs ieškosite visa širdimi, rasite.

Jeremiah 29:13
Ka rapua ano ahau e koutou, a ka kitea e koutou, ina whakapaua o koutou ngakau ki te rapu i ahau.

Jeremias 29:13
og I skal søke mig, og I skal finne mig når I søker mig av hele eders hjerte.

Jeremías 29:13
``Me buscaréis y me encontraréis, cuando me busquéis de todo corazón.

'Me buscarán y Me encontrarán, cuando Me busquen de todo corazón.

y me buscaréis y hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

Y me buscaréis y hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

y me buscaréis y me hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

Jeremias 29:13
Vós me buscareis e me encontrareis, quando me buscardes de todo coração.

Buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes de todo o vosso coração.   

Ieremia 29:13
Mă veţi căuta, şi Mă veţi găsi, dacă Mă veţi căuta cu toată inima.

Иеремия 29:13
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.

и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.[]

Jeremia 29:13
I skolen söka mig, och I skolen ock finna mig, om I frågen efter mig av allt edert hjärta.

Jeremiah 29:13
At inyong hahanapin ako, at masusumpungan ako, pagka inyong sisiyasatin ako ng inyong buong puso.

เยเรมีย์ 29:13
เจ้าจะแสวงหาเราและพบเราเมื่อเจ้าแสวงหาเราด้วยสิ้นสุดใจของเจ้า

Yeremya 29:13
Beni arayacaksınız, bütün yüreğinizle arayınca beni bulacaksınız.[]

Gieâ-reâ-mi 29:13
Các ngươi sẽ tìm ta, và gặp được, khi các ngươi tìm kiếm ta hết lòng.

Jeremiah 29:12
Top of Page
Top of Page