Jeremiah 26:14
Jeremiah 26:14
As for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right.

As for me, I am in your hands--do with me as you think best.

But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.

"But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight.

As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right.

Look, I'm in your hands, so do with me what you think is good and right.

As to my case, I am in your power. Do to me what you deem fair and proper.

"My life is in your hands. Do with me whatever you think is good and right.

As for me, behold, I am in your hands; do with me as seems good and meet unto you.

As for me, behold, I am in your hand: do with me as seems good and right unto you.

As for me, behold, I am in your hand: do with me as seems good and meet to you.

But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

But as for me, behold I am in your hands: do with me what is good and right in your eyes:

But as for me, behold, I am in your hand; do unto me as seemeth good and right in your eyes:

But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

As for me, behold, I am in your hand: do with me as it seemeth good and meet to you.

But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

And I, lo, I am in your hand, do to me as is good and as is right in your eyes;

Jeremia 26:14
Sa për mua, unë jam në duart tuaja; veproni me mua ashtu siç ju duket e mirë dhe e drejtë.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:14
اما انا فهانذا بيدكم. اصنعوا بي كما هو حسن ومستقيم في اعينكم.

Dyr Ierymies 26:14
Mi habtß in dyr Gwalt. Tuetß mit mir, wasß maintß; dös ist myr wurst!

Еремия 26:14
А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ви се вижда за добро и угодно.

耶 利 米 書 26:14
至 於 我 , 我 在 你 們 手 中 , 你 們 眼 看 何 為 善 , 何 為 正 , 就 那 樣 待 我 罷 !

至 於 我 , 我 在 你 们 手 中 , 你 们 眼 看 何 为 善 , 何 为 正 , 就 那 样 待 我 罢 !

至於我,我在你們手中,你們眼看何為善何為正,就那樣待我吧!

至于我,我在你们手中,你们眼看何为善何为正,就那样待我吧!

Jeremiah 26:14
Ja sam, evo, u vašim rukama. Učinite sa mnom što vam se čini dobro i pravo.

Jermiáše 26:14
Já pak aj, v rukou vašich jsem, učiňte mi, což se vám za dobré a spravedlivé vidí.

Jeremias 26:14
Men se, jeg er i eders Haand; gør med mig, hvad der er godt og billigt i eders Øjne!

Jeremia 26:14
Doch ik, ziet, ik ben in uw handen; doet mij, als het goed, en als het recht is in uw ogen;

ירמיה 26:14
וַאֲנִ֖י הִנְנִ֣י בְיֶדְכֶ֑ם עֲשׂוּ־לִ֛י כַּטֹּ֥וב וְכַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵיכֶֽם׃

יד ואני הנני בידכם  עשו לי כטוב וכישר בעיניכם

ואני הנני בידכם עשו־לי כטוב וכישר בעיניכם׃

Jeremiás 26:14
Én magam pedig ímé kezetekben [vagyok,] cselekedjetek velem, a mint jónak és a mint helyesnek [tetszik] néktek.

Jeremia 26:14
Kaj mi estas nun en viaj manoj; faru kun mi tion, kion vi trovas bona kaj justa.

JEREMIA 26:14
Mutta minä, katso, minä olen teidän käsissänne: tehkäät minun kanssani, niinkuin teille parhain kelpaa.

Jérémie 26:14
Pour moi, me voici entre vos mains; faites-moi comme il est bon et droit à vos yeux.

Pour moi, me voici entre vos mains; traitez-moi comme il vous semblera bon et juste.

Pour moi, me voici entre vos mains, faites de moi comme il vous semblera bon et juste.

Jeremia 26:14
Siehe, ich bin in euren Händen; ihr möget es machen mit mir, wie es euch recht und gut dünkt.

Siehe, ich bin in euren Händen; ihr mögt es machen mit mir, wie es euch recht und gut dünkt.

Was mich aber betrifft, - nun, so bin ich in eurer Gewalt! Verfahrt mit mir, wie es euch gut und recht dünkt!

Geremia 26:14
Quanto a me, eccomi nelle vostre mani; fate di me quello che vi parrà buono e giusto.

E quant’è a me, eccomi nelle vostre mani; fatemi secondo che vi parrà bene, e diritto.

YEREMIA 26:14
Adapun akan daku, bahwasanya adalah aku dalam kuasa tanganmu, perbuatlah akan daku mana yang baik dan betul kepada pemandanganmu;

예레미아 26:14
보라, 나는 너희 손에 있으니 너희 소견에 선한대로, 옳은 대로 하려니와

Ieremias 26:14
ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestris

Jeremijo knyga 26:14
O aš esu jūsų rankose, darykite su manimi, kaip jums atrodo tinkama.

Jeremiah 26:14
Tena ko ahau, kei roto ahau i to koutou ringa: ma koutou e mea ki ahau te mea e pai ana, e rite ana ki ta koutou titiro.

Jeremias 26:14
Og jeg, se, jeg er i eders hånd; gjør med mig således som godt og rett er i eders øine!

Jeremías 26:14
En cuanto a mí, he aquí estoy en vuestras manos; haced de mí como mejor y más recto sea a vuestros ojos.

"En cuanto a mí, estoy en sus manos; hagan de mí como mejor y más recto sea a sus ojos.

En lo que a mí toca, he aquí estoy en vuestras manos; haced de mí como mejor y más recto os pareciere.

En lo que á mí toca, he aquí estoy en vuestras manos: haced de mí como mejor y más recto os pareciere.

En lo que a mí toca, he aquí estoy en vuestras manos; haced de mí como mejor y más recto os pareciere.

Jeremias 26:14
Entretanto, eu estou nas vossas mãos; fazei a mim o que vos parecer bom e justo.

Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.   

Ieremia 26:14
Cît despre mine, iată-mă în mînile voastre; faceţi-mi ce vi se va părea că este bine şi drept!

Иеремия 26:14
а что до меня, вот – я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым;

а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым;[]

Jeremia 26:14
Och vad mig angår, så är jag i eder hand; gören med mig vad eder gott och rätt synes.

Jeremiah 26:14
Nguni't tungkol sa akin, narito, ako'y nasa inyong kamay: inyong gawin sa akin ang minamabuti at minamatuwid sa harap ng inyong mga mata.

เยเรมีย์ 26:14
แต่ส่วนตัวข้าพเจ้า ดูเถิด ข้าพเจ้าอยู่ในมือของท่านทั้งหลาย ท่านจะกระทำแก่ข้าพเจ้าตามที่ท่านเห็นดีและเห็นชอบ

Yeremya 26:14
Bana gelince, işte elinizdeyim! Gözünüzde iyi ve doğru olan neyse, bana öyle yapın.[]

Gieâ-reâ-mi 26:14
Về phần ta, nầy, ta ở trong tay các ngươi, hãy làm cho ta điều các ngươi cho là phải và đáng làm.

Jeremiah 26:13
Top of Page
Top of Page