Jeremiah 23:39 Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. I will forget you completely. I will expel you from my presence, along with this city that I gave to you and your ancestors. therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers. "Therefore behold, I will surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers. Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: I will surely forget you and throw away from My presence both you and the city that I gave you and your fathers. Therefore I'll surely forget you and cast you and the city I gave you and your ancestors out of my presence. So I will carry you far off and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight. I will certainly forget you. I will throw you out of my presence and out of the city that I gave you and your ancestors. therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will uproot you from my presence and the city that I gave you and your fathers: Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence: Therefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, out of my presence. therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers. therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence: Therefore behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave to you and your fathers, and cast you out of my presence: therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence: Therefore, lo, I -- I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face, Jeremia 23:39 ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:39 Dyr Ierymies 23:39 Еремия 23:39 耶 利 米 書 23:39 所 以 我 必 全 然 忘 记 你 们 , 将 你 们 和 我 所 赐 给 你 们 并 你 们 列 祖 的 城 撇 弃 了 ; 所以我必全然忘記你們,將你們和我所賜給你們並你們列祖的城撇棄了。 所以我必全然忘记你们,将你们和我所赐给你们并你们列祖的城撇弃了。 Jeremiah 23:39 Jermiáše 23:39 Jeremias 23:39 Jeremia 23:39 ירמיה 23:39 לָכֵ֣ן הִנְנִ֔י וְנָשִׁ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם נָשֹׁ֑א וְנָטַשְׁתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם וְאֶת־הָעִיר֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧תִּי לָכֶ֛ם וְלַאֲבֹותֵיכֶ֖ם מֵעַ֥ל פָּנָֽי׃ לט לכן הנני ונשיתי אתכם נשא ונטשתי אתכם ואת העיר אשר נתתי לכם ולאבותיכם--מעל פני לכן הנני ונשיתי אתכם נשא ונטשתי אתכם ואת־העיר אשר נתתי לכם ולאבותיכם מעל פני׃ Jeremiás 23:39 Jeremia 23:39 JEREMIA 23:39 Jérémie 23:39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face; A cause de cela me voici, et je vous oublierai entièrement, et j'arracherai de ma présence, vous et la ville que j'ai donnée à vous et à vos pères. Jeremia 23:39 siehe, so will ich euch hinwegnehmen und euch samt der Stadt, die ich euch und euren Vätern gegeben habe, von meinem Angesicht wegwerfen darum, fürwahr, will ich euch aufheben und will euch und die Stadt, die ich euch und euren Vätern verliehen habe, hinwerfen, hinweg aus meinem Angesicht, Geremia 23:39 Il carico del Signore; perciò, ecco, io vi dimenticherò affatto, ed abbandonerò voi, e questa città, che io diedi a voi, ed a’ vostri padri, cacciandovi dal mio cospetto. YEREMIA 23:39 예레미아 23:39 Ieremias 23:39 Jeremijo knyga 23:39 Jeremiah 23:39 Jeremias 23:39 Jeremías 23:39 por tanto, he aquí, ciertamente me olvidaré de vosotros y os echaré de mi presencia, junto con la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres; "Por tanto, ciertamente me olvidaré de ustedes y los echaré de Mi presencia, junto con la ciudad que les di a ustedes y a sus padres; Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os echaré de mi presencia junto con la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres; Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y á la ciudad que os dí á vosotros y á vuestros padres; por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres; Jeremias 23:39 por isso, eis que certamente eu vos levantarei, e vos lançarei fora da minha presença, a vós e a cidade que vos dei a vós e a vossos pais; Ieremia 23:39 Иеремия 23:39 за то, вот, Я забуду вас вовсе и оставлю вас, и город сей, который Я дал вам и отцам вашим, отвергну от лица Моего[] Jeremia 23:39 Jeremiah 23:39 เยเรมีย์ 23:39 Yeremya 23:39 Gieâ-reâ-mi 23:39 |