Jeremiah 23:34 If a prophet or a priest or anyone else claims, 'This is a message from the LORD,' I will punish them and their household. "If any prophet, priest, or anyone else says, 'I have a prophecy from the LORD,' I will punish that person along with his entire family. And as for the prophet, priest, or one of the people who says, ‘The burden of the LORD,’ I will punish that man and his household. "Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the LORD,' I will bring punishment upon that man and his household. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. "As for the prophet, priest, or people who say, 'The burden of the LORD,' I will punish that man and his household. "As for the prophet, the priest, or the people who say, 'I have an oracle of the LORD,' I'll judge that person and his household. I will punish any prophet, priest, or other person who says "The LORD's message is burdensome." I will punish both that person and his whole family.'" Suppose the prophets, the priests, or these people say, 'This is the LORD's revelation!' I will punish them and their families. And as for the prophet and the priest and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will visit upon that man and upon his house. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say: The burden of the Lord: I will visit upon that man, and upon his house. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house. And the prophet, and the priest, and the people, That saith, The burden of Jehovah, I have seen after that man, and after his house. Jeremia 23:34 ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:34 Dyr Ierymies 23:34 Еремия 23:34 耶 利 米 書 23:34 无 论 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 说 耶 和 华 的 默 示 , 我 必 刑 罚 那 人 和 他 的 家 。 無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。 无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。 Jeremiah 23:34 Jermiáše 23:34 Jeremias 23:34 Jeremia 23:34 ירמיה 23:34 וְהַנָּבִ֤יא וְהַכֹּהֵן֙ וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֖ר מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וּפָקַדְתִּ֛י עַל־הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא וְעַל־בֵּיתֹֽו׃ לד והנביא והכהן והעם אשר יאמר משא יהוה--ופקדתי על האיש ההוא ועל ביתו והנביא והכהן והעם אשר יאמר משא יהוה ופקדתי על־האיש ההוא ועל־ביתו׃ Jeremiás 23:34 Jeremia 23:34 JEREMIA 23:34 Jérémie 23:34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Eternel, Je le châtierai, lui et sa maison. Et quant au Prophète, et au Sacrificateur, et au peuple qui aura dit : la charge de l'Eternel; je punirai cet homme-là, et sa maison. Jeremia 23:34 Und wo ein Prophet oder Priester oder das Volk wird sagen: "Das ist die Last des HERRN", den will ich heimsuchen und sein Haus dazu. Der Prophet jedoch und der Priester und die Leute, die von der "Last Jahwes" reden, - einen solchen will ich heimsuchen samt seinem Hause. Geremia 23:34 E se alcun profeta, o sacerdote, o il popolo dice: Il carico del Signore; io farò punizione sopra quell’uomo, e sopra la sua casa. YEREMIA 23:34 예레미아 23:34 Ieremias 23:34 Jeremijo knyga 23:34 Jeremiah 23:34 Jeremias 23:34 Jeremías 23:34 Y al profeta, al sacerdote o al pueblo que diga: ``Profecía del SEÑOR, traeré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. "Y al profeta, al sacerdote o al pueblo que diga: 'Oráculo (Profecía) del SEÑOR,' traeré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. Y al profeta, al sacerdote o al pueblo que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. Y el profeta, y el sacerdote, y el pueblo, que dijere: Carga del SEÑOR; yo visitaré sobre tal hombre y sobre su casa. Jeremias 23:34 E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: A profecia do Senhor; eu castigarei aquele homem e a sua casa. Ieremia 23:34 Иеремия 23:34 Если пророк, или священник, или народ скажет: `бремя от Господа`, Я накажу того человека и дом его.[] Jeremia 23:34 Jeremiah 23:34 เยเรมีย์ 23:34 Yeremya 23:34 Gieâ-reâ-mi 23:34 |