Jeremiah 23:31
Jeremiah 23:31
Yes," declares the LORD, "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The LORD declares.'

I am against these smooth-tongued prophets who say, 'This prophecy is from the LORD!'

Behold, I am against the prophets, declares the LORD, who use their tongues and declare, ‘declares the LORD.’

"Behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who use their tongues and declare, 'The Lord declares.'

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.

I am against the prophets"--the LORD's declaration--"who use their own tongues to make a declaration.

Look, I'm against the prophets," declares the LORD, "who use their tongues to issue a declaration.

I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who are using their own tongues to declare, 'The LORD declares. . ..'

"I'm against the prophets who speak their own thoughts and say that they speak for me.

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that sweeten their tongues and say, He said.

Behold, I am against the prophets, says the LORD, that use their tongues, and say, He says.

Behold, I am against the prophets, said the LORD, that use their tongues, and say, He said.

Behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that use their tongues, and say, He saith.

Behold I am against the prophets, saith the Lord: who use their tongues, and say: The Lord saith it.

Behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that use their tongues, and say, He hath said.

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.

Behold, I am against the prophets, says Yahweh, who use their tongues, and say, He says.

Lo, I am against the prophets, An affirmation of Jehovah, Who are making smooth their tongue, And they affirm -- an affirmation.

Jeremia 23:31
Ja", thotë Zoti, "unë jam kundër profetëve që përdorin gjuhën e tyre dhe thonë: "Ai thotë".

ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:31
هانذا على الانبياء يقول الرب الذين ياخذون لسانهم ويقولون قال.

Dyr Ierymies 23:31
Ja, i pack myr s, die, wo iewign öbbs zammdichtnd und dann non behaauptnd aau: "Jo, jo, dös ist von n Trechtein!"

Еремия 23:31
Ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които клатят езиците си и казват: Той говори.

耶 利 米 書 23:31
耶 和 華 說 : 那 些 先 知 用 舌 頭 , 說 是 耶 和 華 說 的 ; 我 必 與 他 們 反 對 。

耶 和 华 说 : 那 些 先 知 用 舌 头 , 说 是 耶 和 华 说 的 ; 我 必 与 他 们 反 对 。

耶和華說:「那些先知用舌頭說『是耶和華說的』,我必與他們反對。」

耶和华说:“那些先知用舌头说‘是耶和华说的’,我必与他们反对。”

Jeremiah 23:31
Evo me protiv proroka - riječ je Jahvina - koji mlate jezikom i proroštva kuju.

Jermiáše 23:31
Aj já, dí Hospodin, proti těm prorokům, kteříž chlubně mluví, říkajíce: Praví Hospodin.

Jeremias 23:31
Se, jeg kommer over Profeterne, lyder det fra HERREN, de, som taler af sig selv og dog siger: »Saa lyder det fra HERREN.«

Jeremia 23:31
Ziet, Ik wil aan de profeten, spreekt de HEERE, die hun tong nemen, en spreken: Hij heeft het gesproken;

ירמיה 23:31
הִנְנִ֥י עַל־הַנְּבִיאִ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה הַלֹּקְחִ֣ים לְשֹׁונָ֔ם וַֽיִּנְאֲמ֖וּ נְאֻֽם׃

לא הנני על הנביאם נאם יהוה הלקחים לשונם וינאמו נאם

הנני על־הנביאם נאם־יהוה הלקחים לשונם וינאמו נאם׃

Jeremiás 23:31
Ímé, én a prófétákra [támadok,] azt mondja az Úr, a kik felemelik nyelvöket és azt mondják: [az Úr] mondja!

Jeremia 23:31
Jen Mi turnos Min kontraux la profetojn, diras la Eternulo, kiuj esprimas sian propran parolon, kaj diras:Li diris.

JEREMIA 23:31
Katso, minä tahdon niitä prophetaita vastaan tehdä, sanoo Herra, jotka omia puheitansa puhuvat ja sanovat: hän on sen sanonut.

Jérémie 23:31
Voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes qui usent de leur langue, et disent: Il dit.

Voici, dit l'Eternel, j'en veux aux prophètes Qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.

Voici, j'en veux aux Prophètes, dit l'Eternel, qui accommodent leurs langues, et qui disent : il dit.

Jeremia 23:31
Siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die ihr eigen Wort führen und sprechen: Er hat's gesagt.

Siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die ihr eigenes Wort führen und sprechen: Er hat's gesagt.

Ja, ich will an die Propheten - ist der Spruch Jahwes -, die ihre eigene Zunge nehmen, um einen Gottesspruch herzumurmeln!

Geremia 23:31
Ecco, dice l’Eterno, io vengo contro i profeti che fan parlar la loro propria lingua, eppure dicono: "Egli dice".

Eccomi contro a que’ profeti, dice il Signore, che prendono la lor lingua, e dicono: Egli dice.

YEREMIA 23:31
Bahwasanya, demikianlah firman Tuhan, Aku membalas kelak kepada nabi-nabi itu, yang sudah membiasakan lidahnya dalam berkata demikian: Tuhan sudah berfirman.

예레미아 23:31
나 여호와가 말하노라 보라, 그들이 혀를 놀려 그가 말씀하셨다 하는 선지자들을 내가 치리라

Ieremias 23:31
ecce ego ad prophetas ait Dominus qui adsumunt linguas suas et aiunt dicit Dominus

Jeremijo knyga 23:31
Aš esu prieš pranašus, kurie savo liežuviu sako: ‘Jis pasakė’.

Jeremiah 23:31
Nana, hei hoariri ahau mo nga poropiti, e ai ta Ihowa, mo te hunga e whakamahi nei i o ratou arero, e ki nei, E mea ana ia.

Jeremias 23:31
Se, jeg kommer over de profeter som bruker sin tunge og sier: Så sier Herren.

Jeremías 23:31
He aquí, estoy contra los profetas--declara el SEÑOR-- que usan sus lenguas y dicen: `` El S EÑOR declara.

"Estoy contra los profetas," declara el SEÑOR, "que usan sus lenguas y dicen: 'El SEÑOR declara.'

He aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que endulzan sus lenguas, y dicen: Él ha dicho.

He aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que endulzan sus lenguas, y dicen: El ha dicho.

He aquí, yo estoy contra los profetas, dice el SEÑOR, que endulzan sus lenguas, y dicen: El dijo.

Jeremias 23:31
Sim”, declara Yahweh, “estou contra os profetas que com as próprias línguas declaram oráculos.

Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.   

Ieremia 23:31
,,Iată, zice Domnul, am necaz pe proorocii cari iau cuvîntul lor şi -l dau drept cuvînt al Meu.``

Иеремия 23:31
Вот, Я – на пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят: „Он сказал".

Вот, Я--на пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят: `Он сказал`.[]

Jeremia 23:31
ja, jag skall komma över profeterna, säger HERREN, dessa som frambära sin egen tungas ord, men säga: »Så säger HERREN.»

Jeremiah 23:31
Narito, ako'y laban sa mga propeta, sabi ng Panginoon, na nagsisipagsalita, at nangagsasabi, Kaniyang sinasabi.

เยเรมีย์ 23:31
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ดูเถิด เราต่อสู้กับบรรดาผู้พยากรณ์ ผู้ใช้ลิ้นของเขากล่าวว่า `พระเจ้าตรัสว่า'"

Yeremya 23:31
‹‹Evet, kendi sözlerini söyleyip, ‹RAB böyle diyor› diyen peygamberlere karşıyım›› diyor RAB.[]

Gieâ-reâ-mi 23:31
Ðức Giê-hô-va phán: Nầy, ta nghịch cùng những kẻ tiên tri dùng lưỡi mình nói ra, mà rằng: Ngài phán.

Jeremiah 23:30
Top of Page
Top of Page