Jeremiah 23:23 "Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away? Am I a God who is only close at hand?" says the LORD. "No, I am far away at the same time. “Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God far away? "Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off? Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? "Am I a God who is only near"--this is the LORD's declaration--"and not a God who is far away? "Am I a God who is near," declares the LORD, "rather than a God who is far away? Do you people think that I am some local deity and not the transcendent God?" the LORD asks. "I am a God who is near. I am also a God who is far away," declares the LORD. Am I a God of the near only, said the LORD, and not a God of the far? Am I a God at hand, says the LORD, and not a God afar off? Am I a God at hand, said the LORD, and not a God afar off? Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off? Am I, think ye, a God at hand, saith the Lord, and not a God afar off? Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off? Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off. Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off? A God near am I -- an affirmation of Jehovah, And not a God afar off? Jeremia 23:23 ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:23 Dyr Ierymies 23:23 Еремия 23:23 耶 利 米 書 23:23 耶 和 华 说 : 我 岂 为 近 处 的 神 呢 ? 不 也 为 远 处 的 神 麽 ? 耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」 耶和华说:“我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?” Jeremiah 23:23 Jermiáše 23:23 Jeremias 23:23 Jeremia 23:23 ירמיה 23:23 הַאֱלֹהֵ֧י מִקָּרֹ֛ב אָ֖נִי נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹ֥א אֱלֹהֵ֖י מֵרָחֹֽק׃ כג האלהי מקרב אני נאם יהוה ולא אלהי מרחק האלהי מקרב אני נאם־יהוה ולא אלהי מרחק׃ Jeremiás 23:23 Jeremia 23:23 JEREMIA 23:23 Jérémie 23:23 Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin? Suis-je un Dieu de près, dit l'Eternel, et ne suis-je point aussi un Dieu de loin? Jeremia 23:23 Bin ich nur ein Gott, der nahe ist, spricht der HERR, und nicht auch ein Gott von ferneher? Bin ich denn ein Gott nur in der Nähe - ist der Spruch Jahwes -, und nicht ein Gott auch in der Ferne? Geremia 23:23 Sono io Dio da presso, dice il Signore, e non Dio da lungi? YEREMIA 23:23 예레미아 23:23 Ieremias 23:23 Jeremijo knyga 23:23 Jeremiah 23:23 Jeremias 23:23 Jeremías 23:23 ¿Soy yo un Dios de cerca--declara el SEÑOR-- y no un Dios de lejos? ¿Acaso soy Yo un Dios sólo de cerca," declara el SEÑOR, "y no un Dios de lejos?" ¿Acaso soy yo Dios sólo de cerca, dice Jehová, y no Dios desde muy lejos? ¿Soy yo Dios de poco acá, dice Jehová, y no Dios de mucho ha? ¿Por ventura soy yo Dios de cerca solamente , dijo el SEÑOR, y no Dios de lejos? Jeremias 23:23 Sou eu apenas Deus de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe? Ieremia 23:23 Иеремия 23:23 Разве Я--Бог [только] вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?[] Jeremia 23:23 Jeremiah 23:23 เยเรมีย์ 23:23 Yeremya 23:23 Gieâ-reâ-mi 23:23 |