Jeremiah 22:26
Jeremiah 22:26
I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.

I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land.

I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

"I will hurl you and your mother who bore you into another country where you were not born, and there you will die.

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

I will hurl you and the mother who gave birth to you into another land, where neither of you were born, and there you will both die.

I'll hurl you and the mother who gave birth to you into another land where you were not born, and there you will die.

I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both die there.

I will throw you and your mother into another land. You weren't born there, but you will die there.

And I will cast thee out and thy mother that bore thee into another country, where ye were not born, and there ye shall die.

And I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

And I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

And I will send thee, and thy mother that bore thee, into a strange country, in which you were not born, and there you shall die:

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

And I will cast thee out, and thy mother that bore thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there you will die.

And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.

Jeremia 22:26
Do të të hedh ty dhe nënën tënde që të ka lindur në një vend të huaj, ku nuk keni lindur dhe aty do të vdisni.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:26
واطرحك وامك التي ولدتك الى ارض اخرى لم تولدا فيها وهناك تموتان.

Dyr Ierymies 22:26
I schmeiß di zamt deiner leiblichnen Mueter in ayn andern Land, daa wo kains von enk geborn ist; und dortn gaatß aau sterbn.

Еремия 22:26
Ще отхвърля тебе И майка ти, която те е родила, В друга земя, гдето не сте се родили, И там ще умрете.

耶 利 米 書 22:26
我 也 必 將 你 和 生 你 的 母 親 趕 到 別 國 , 並 不 是 你 們 生 的 地 方 ; 你 們 必 死 在 那 裡 ,

我 也 必 将 你 和 生 你 的 母 亲 赶 到 别 国 , 并 不 是 你 们 生 的 地 方 ; 你 们 必 死 在 那 里 ,

我也必將你和生你的母親趕到別國,並不是你們生的地方,你們必死在那裡。

我也必将你和生你的母亲赶到别国,并不是你们生的地方,你们必死在那里。

Jeremiah 22:26
I bacit ću tebe i majku koja te rodila u drugu zemlju gdje se niste rodili; tamo ćete umrijeti.

Jermiáše 22:26
A hodím tebou i matkou tvou, kteráž tě porodila, do země cizí, tam, kdež jste se nezrodili, a tam zemřete.

Jeremias 22:26
Jeg slynger dig og din Moder, som fødte dig, bort til et andet Land, hvor I ikke fødtes, og der skal I dø;

Jeremia 22:26
En Ik zal u, en uw moeder, die u gebaard heeft, uitwerpen in een ander land, waarin gijlieden niet geboren zijt, en daar zult gij sterven.

ירמיה 22:26
וְהֵֽטַלְתִּ֣י אֹתְךָ֗ וְאֶֽת־אִמְּךָ֙ אֲשֶׁ֣ר יְלָדַ֔תְךָ עַ֚ל הָאָ֣רֶץ אַחֶ֔רֶת אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֻלַּדְתֶּ֖ם שָׁ֑ם וְשָׁ֖ם תָּמֽוּתוּ׃

כו והטלתי אתך ואת אמך אשר ילדתך על הארץ אחרת אשר לא ילדתם שם ושם תמותו

והטלתי אתך ואת־אמך אשר ילדתך על הארץ אחרת אשר לא־ילדתם שם ושם תמותו׃

Jeremiás 22:26
És elvetlek téged és a te anyádat, a ki szûlt téged, idegen földre, a melyben nem születtetek, és ott haltok meg.

Jeremia 22:26
Kaj Mi jxetos vin, kaj vian patrinon, kiu naskis vin, en alian landon, kie vi ne naskigxis; kaj tie vi mortos.

JEREMIA 22:26
Ja tahdon ajaa sinun ja sinun äitis, joka sinun synnyttänyt on, toiseen maahsn, jossa ette syntyneet ole; ja siellä pitää teidän kuoleman.

Jérémie 22:26
Et je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, dans un autre pays, où vous n'êtes pas nés; et là vous mourrez.

Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, Dans un autre pays où vous n'êtes pas nés, Et là vous mourrez;

Et je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, en un autre pays, auquel vous n'êtes point nés; et vous y mourrez.

Jeremia 22:26
Und will dich und deine Mutter, die dich geboren hat, in ein ander Land treiben, das nicht euer Vaterland ist; und sollst daselbst sterben.

Und ich will dich und deine Mutter, die dich geboren hat, in ein anderes Land treiben, das nicht euer Vaterland ist, und sollt daselbst sterben.

und dich nebst deiner Mutter, die dich geboren hat, in ein fremdes Land schleudern, woselbst ihr nicht geboren wurdet, und dort sollt ihr sterben:

Geremia 22:26
E caccerò te e tua madre che t’ha partorito, in un paese straniero dove non siete nati, e quivi morrete.

E caccerò te, e tua madre che ti ha partorito, in un paese strano, dove non siete nati; e quivi morrete.

YEREMIA 22:26
Maka Aku akan mengempaskan dikau dan bundamu, yang sudah memperanakkan dikau, ke dalam sebuah negeri yang lain, yang bukan tempat jadimu, dan di sana engkau akan mati.

예레미아 22:26
내가 너와 너를 낳은 어미를 너희가 나지 아니한 다른 지방에 쫓아내리니 너희가 거기서 죽고

Ieremias 22:26
et mittam te et matrem tuam quae genuit te in terram alienam in qua nati non estis ibique moriemini

Jeremijo knyga 22:26
Aš išmesiu tave ir tavo motiną, kuri tave pagimdė, į šalį, kuri nėra jūsų gimtinė, ir ten jūs mirsite.

Jeremiah 22:26
Ka akiritia atu ano koe e ahau me tou whaea i whanau ai koe ki tetahi atu whenua ehara nai i te wahi i whanau ai korua; a mate atu korua ki reira.

Jeremias 22:26
Og jeg vil kaste dig og din mor som fødte dig, bort til et annet land, hvor I ikke blev født, og der skal I dø.

Jeremías 22:26
Te arrojaré a ti y a la madre que te dio a luz a otro país donde no nacisteis, y allí moriréis.

"Te arrojaré a ti y a la madre que te dio a luz a otro país donde no nacieron, y allí morirán.

Y te arrojaré a ti, y a tu madre que te dio a luz, a tierra extraña en donde no nacisteis; y allá moriréis.

Y hacerte he trasportar, á ti, y á tu madre que te parió, á tierra ajena en que no nacisteis; y allá moriréis.

Y te haré transportar, a ti, y a tu madre que te engendró, a tierra ajena en que no nacisteis; y allá moriréis.

Jeremias 22:26
Expulsarei a ti e a tua mãe, que te deu à luz, para outra terra, onde não nascestes, mas na qual, certamente, morrereis.

A ti e a tua mãe, que te deu à luz, lançar-vos-ei para uma terra estranha, em que não nascestes, e ali morrereis.   

Ieremia 22:26
Te voi arunca, pe tine şi pe mamă-ta care te -a născut, într'o altă ţară, unde nu v'aţi născut, şi acolo veţi muri!

Иеремия 22:26
и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;

и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;[]

Jeremia 22:26
Och dig och din moder, den som har fött dig, skall jag slunga bort till ett annat land, där I icke ären födda; och där skolen I dö.

Jeremiah 22:26
At itataboy ka, at ang iyong ina na nanganak sa iyo, sa ibang lupain, na hindi pinapanganakan sa inyo; at doon kayo mangamamatay.

เยเรมีย์ 22:26
เราจะเหวี่ยงเจ้าและมารดาผู้คลอดเจ้าไปยังอีกประเทศหนึ่ง ที่ซึ่งเจ้ามิได้เกิดที่นั่น และเจ้าจะตายที่นั่น

Yeremya 22:26
Seni de seni doğuran anneni de doğmadığınız bir ülkeye atacağım; orada öleceksiniz.[]

Gieâ-reâ-mi 22:26
Ta sẽ đuổi ngươi cùng mẹ đã đẻ ra ngươi đến trong một xứ khác, không phải là xứ ngươi sanh ra, và ngươi sẽ chết tại đó.

Jeremiah 22:25
Top of Page
Top of Page