Jeremiah 2:4
Jeremiah 2:4
Hear the word of the LORD, you descendants of Jacob, all you clans of Israel.

Listen to the word of the LORD, people of Jacob--all you families of Israel!

Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.

Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.

Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear the word of the LORD, house of Jacob and all families of the house of Israel.

Listen to this message from the LORD, you descendants of Jacob and all the families of the descendants of Israel.

Now listen to what the Lord has to say, you descendants of Jacob, all you family groups from the nation of Israel.

Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel.

Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;

Hear you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all ye families of the house of Israel.

Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel.

Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:

Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!

Hear a word of Jehovah, O house of Jacob, And all ye families of the house of Israel.

Jeremia 2:4
Dëgjoni fjalën e Zotit, o shtëpi e Jakobit, dhe ju të gjitha familjet e shtëpisë së Izraelit.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 2:4
اسمعوا كلمة الرب يا بيت يعقوب وكل عشائر بيت اسرائيل.

Dyr Ierymies 2:4
Hoertß yn n Herrn sein Wort, ös Jaaggner, allsand Stämm von Isryheel!

Еремия 2:4
Чуйте словото Господно, доме Яковов, И всички родове на Израилевия дом:

耶 利 米 書 2:4
雅 各 家 、 以 色 列 家 的 各 族 啊 , 你 們 當 聽 耶 和 華 的 話 。

雅 各 家 、 以 色 列 家 的 各 族 啊 , 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 。

雅各家,以色列家的各族啊,你們當聽耶和華的話!

雅各家,以色列家的各族啊,你们当听耶和华的话!

Jeremiah 2:4
Čujte riječ Jahvinu, dome Jakovljev, i svi rodovi doma Izraelova.

Jermiáše 2:4
Slyšte slovo Hospodinovo, dome Jákobův, a všecky čeledi domu Izraelského.

Jeremias 2:4
Hør HERRENS Ord, Jakobs Hus og alle Slægter i Israels Hus:

Jeremia 2:4
Hoort des HEEREN woord, gij huis van Jakob, en alle geslachten van het huis Israels!

ירמיה 2:4
שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּחֹ֖ות בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

ד שמעו דבר יהוה בית יעקב וכל משפחות בית ישראל

שמעו דבר־יהוה בית יעקב וכל־משפחות בית ישראל׃

Jeremiás 2:4
Halljátok meg az Úr szavát, Jákób háza és Izráel házának minden nemzetsége.

Jeremia 2:4
Auxskultu la vorton de la Eternulo, ho domo de Jakob kaj cxiuj familioj de la domo de Izrael.

JEREMIA 2:4
Kuulkaat Herran sanaa, Jakobin huone ja kaikki Israelin huoneen sukukunnat.

Jérémie 2:4
Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Israël!

Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d'Israël!

Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, et vous toutes les familles de la maison d'Israël :

Jeremia 2:4
Höret des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel!

Hört des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel.

Hört das Wort Jahwes, ihr vom Hause Jakobs und all' ihr Geschlechter des Hauses Israel!

Geremia 2:4
Ascoltate la parola dell’Eterno, o casa di Giacobbe, e voi tutte le famiglie della casa d’Israele!

Ascoltate la parola del Signore, casa di Giacobbe, e voi tutte le famiglie della casa d’Israele.

YEREMIA 2:4
Dengarlah olehmu akan firman Tuhan, hai segala isi rumah Yakub dan segala bangsa isi rumah Israel!

예레미아 2:4
야곱 집과 이스라엘 집 모든 가족아 ! 나 여호와의 말을 들으라

Ieremias 2:4
audite verbum Domini domus Iacob et omnes cognationes domus Israhel

Jeremijo knyga 2:4
Klausykite Viešpaties žodžio, Jokūbo namai ir visos Izraelio giminės:

Jeremiah 2:4
Whakarongo ki te kupu a Ihowa, e te whare o Hakopa, e nga hapu katoa o te whare o Iharaira:

Jeremias 2:4
Hør Herrens ord, Jakobs hus og alle ætter av Israels hus!

Jeremías 2:4
Oíd la palabra del SEÑOR, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Oigan la palabra del SEÑOR, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Oíd la palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Oid la palabra de Jehová, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.

Oíd la palabra del SEÑOR, Casa de Jacob, y todas las familias de la Casa de Israel.

Jeremias 2:4
Portanto, ouvi a Palavra de Yahweh, ó Casa de Jacó, todos os clãs da comunidade de Israel.

Ouvi a palavra do Senhor, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel;   

Ieremia 2:4
,,Ascultaţi Cuvîntul Domnului, casa lui Iacov, şi voi, toate familiile casei lui Israel!

Иеремия 2:4
Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева!

Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева![]

Jeremia 2:4
Hören HERRENS ord, I av Jakobs hus, I alla släkter av Israels hus.

Jeremiah 2:4
Inyong dinggin ang salita ng Panginoon, Oh sangbahayan ni Jacob, at lahat na angkan ng sangbahayan ng Israel:

เยเรมีย์ 2:4
โอ วงศ์วานของยาโคบ และบรรดาครอบครัวแห่งวงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Yeremya 2:4
RABbin sözünü dinleyin,
Ey Yakup soyu,
İsrailin bütün boyları![]

Gieâ-reâ-mi 2:4
Hỡi nhà Gia-cốp, cùng các họ hàng nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Ðức Giê-hô-va!

Jeremiah 2:3
Top of Page
Top of Page