Jeremiah 18:5
Jeremiah 18:5
Then the word of the LORD came to me.

Then the LORD gave me this message:

Then the word of the LORD came to me:

Then the word of the LORD came to me saying,

Then the word of the LORD came to me, saying,

The word of the LORD came to me:

Then this message from the LORD came to me:

Then the LORD said to me,

The LORD spoke his word to me. The LORD asked,

Then the word of the LORD came to me, saying,

Then the word of the LORD came to me, saying,

Then the word of the LORD came to me, saying,

Then the word of Jehovah came to me, saying,

Then the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came to me, saying,

Then the word of the LORD came to me, saying,

Then the word of the LORD came to me, saying,

Then the word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah to me, saying:

Jeremia 18:5
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua duke thënë:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:5
فصار اليّ كلام الرب قائلا

Dyr Ierymies 18:5
Daa ergieng an mi yn n Herrn sein Wort:

Еремия 18:5
Тогава Господното слово дойде към мене и рече:

耶 利 米 書 18:5
耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :

耶和華的話就臨到我說:

耶和华的话就临到我说:

Jeremiah 18:5
I dođe mi riječ Jahvina:

Jermiáše 18:5
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Jeremias 18:5
Da kom HERRENS Ord til mig:

Jeremia 18:5
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

ירמיה 18:5
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽור׃

ה ויהי דבר יהוה אלי לאמור

ויהי דבר־יהוה אלי לאמור׃

Jeremiás 18:5
És szóla az Úr nékem, mondván:

Jeremia 18:5
Tiam aperis al mi la jena vorto de la Eternulo:

JEREMIA 18:5
Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:

Jérémie 18:5
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Jeremia 18:5
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Geremia 18:5
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Allora la parola del Signore mi fu indirizzata dicendo:

YEREMIA 18:5
Lalu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

예레미아 18:5
때에 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대

Ieremias 18:5
et factum est verbum Domini ad me dicens

Jeremijo knyga 18:5
Tada Viešpats tarė man:

Jeremiah 18:5
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,

Jeremias 18:5
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Jeremías 18:5
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:

Entonces vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Entonces fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Entonces vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:

Jeremias 18:5
Então Yahweh dirigiu-me sua Palavra, dizendo:

Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ieremia 18:5
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иеремия 18:5
И было слово Господне ко мне:

И было слово Господне ко мне:[]

Jeremia 18:5
Och HERRENS ord kom till mig han sade:

Jeremiah 18:5
Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi,

เยเรมีย์ 18:5
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Yeremya 18:5
RAB bana yine seslendi:[]

Gieâ-reâ-mi 18:5
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng:

Jeremiah 18:4
Top of Page
Top of Page