Jeremiah 17:15
Jeremiah 17:15
They keep saying to me, "Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!"

People scoff at me and say, "What is this 'message from the LORD' you talk about? Why don't your predictions come true?"

Behold, they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come!”

Look, they keep saying to me, "Where is the word of the LORD? Let it come now!"

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Hear how they keep challenging me, "Where is the word of the LORD? Let it come!"

Look, they're saying to me, "Where is the message from the LORD? Let it come about!"

Listen to what they are saying to me. They are saying, "Where are the things the LORD threatens us with? Come on! Let's see them happen!"

People keep asking me, "Where is the word of the LORD? Let it come."

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Behold, they say unto me, Where is the word of Jehovah? let it come now.

Behold they say to me: Where is the word of the Lord? let it come.

Behold, these say unto me, Where is the word of Jehovah? let it then come!

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Behold, they tell me, Where is the word of Yahweh? let it come now.

Lo, they are saying unto me: 'Where is the word of Jehovah? pray, let it come.'

Jeremia 17:15
Ja, ata më thonë: "Ku është fjala e Zotit? Le të realizohet tani!"

ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:15
ها هم يقولون لي اين هي كلمة الرب. لتأت.

Dyr Ierymies 17:15
Sagnd diend ain zo mir: "Was ist n ietz mit n Herrn seinn Wort? Laaß s decht iewet kemmen!"

Еремия 17:15
Ето, те ми казват: Где е словото Господно? нека дойде сега.

耶 利 米 書 17:15
他 們 對 我 說 : 耶 和 華 的 話 在 哪 裡 呢 ? 叫 這 話 應 驗 罷 !

他 们 对 我 说 : 耶 和 华 的 话 在 哪 里 呢 ? 叫 这 话 应 验 罢 !

他們對我說:「耶和華的話在哪裡呢?叫這話應驗吧!」

他们对我说:“耶和华的话在哪里呢?叫这话应验吧!”

Jeremiah 17:15
Evo ih što mi govore: Gdje je riječ Jahvina? Neka se ispuni!

Jermiáše 17:15
Aj, oni říkají mi: Kdež jest to, což předpovídal Hospodin? Nechť již přijde.

Jeremias 17:15
Se, de andre siger til mig: »Hvor er HERRENS Ord? Lad det komme!«

Jeremia 17:15
Ziet, zij zeggen tot mij: Waar is het woord des HEEREN? Laat het nu komen!

ירמיה 17:15
הִנֵּה־הֵ֕מָּה אֹמְרִ֖ים אֵלָ֑י אַיֵּ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה יָ֥בֹוא נָֽא׃

טו הנה המה אמרים אלי  איה דבר יהוה יבוא נא

הנה־המה אמרים אלי איה דבר־יהוה יבוא נא׃

Jeremiás 17:15
Ímé, õk azt mondják nékem: Hol van az Úr szózata? Most jõjjön el!

Jeremia 17:15
Jen ili diras al mi:Kie estas la vorto de la Eternulo? gxi plenumigxu.

JEREMIA 17:15
Katso, he sanovat minulle: kussa siis on Herran sana? annas nyt tulla!

Jérémie 17:15
Voici, ceux-ci me disent: Où est la parole de l'Éternel? Qu'elle vienne donc!

Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Eternel? Qu'elle s'accomplisse donc!

Voici, ceux-ci me disent : où est la parole de l'Eternel? qu'elle vienne présentement!

Jeremia 17:15
Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Lieber, laß hergehen!

Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Laß es doch kommen!

Jene freilich sprechen zu mir: Wo bleibt das Wort Jahwes? Möge es doch eintreffen!

Geremia 17:15
Ecco, essi mi dicono: "Dov’è la parola dell’Eterno? ch’essa si compia, dunque!"

Ecco, costoro mi dicono: Dove è la parola del Signore? venga pur ora.

YEREMIA 17:15
Bahwasanya kata mereka itu kepadaku: Di manakah firman Tuhan itu? Baiklah ia itu datang sekarang.

예레미아 17:15
그들이 내게 이르기를 여호와의 말씀이 어디 있느뇨 이제 임하게 할지어다 하나이다

Ieremias 17:15
ecce ipsi dicunt ad me ubi est verbum Domini veniat

Jeremijo knyga 17:15
Jie man sako: “Kur Viešpaties žodis? Teateina dabar!”

Jeremiah 17:15
Nana, kei te ki mai ratou ki ahau, Kei hea te kupu a Ihowa? tena ra, kia puta mai.

Jeremias 17:15
Se, de sier til mig: Hvor blir det av Herrens ord? La det komme!

Jeremías 17:15
Mira, ellos me dicen: ¿Dónde está la palabra del SEÑOR? Que venga ahora.

Mira, ellos me dicen: "¿Dónde está la palabra del SEÑOR? Que venga ahora."

He aquí que ellos me dicen: ¿Dónde está la palabra de Jehová? Venga ahora.

He aquí que ellos me dicen: ¿Dónde está la palabra de Jehová? venga ahora.

He aquí que ellos me dicen: ¿Dónde está la palabra del SEÑOR? Venga ahora.

Jeremias 17:15
Há os que vivem dizendo: “Onde está a Palavra de Yahweh? Que ela se cumpra!”

Eis que eles me dizem: Onde está a palavra do Senhor? venha agora.   

Ieremia 17:15
Iată, ei îmi zic: ,,Unde este Cuvîntul Domnului? Să se împlinească dar!``

Иеремия 17:15
Вот, они говорят мне: „где слово Господне? пусть оно придет!"

Вот, они говорят мне: `где слово Господне? пусть оно придет!`[]

Jeremia 17:15
Se, dessa säga till mig: »Vad bliver av HERRENS ord? Må det fullbordas!»

Jeremiah 17:15
Narito, kanilang sinasabi sa akin, Saan nandoon ang salita ng Panginoon? paratingin ngayon.

เยเรมีย์ 17:15
ดูเถิด เขาทั้งหลายได้พูดกับข้าพระองค์ว่า "พระวจนะของพระเยโฮวาห์อยู่ที่ไหน ให้มาเถิด"

Yeremya 17:15
Bana, ‹‹Hani, RABbin sözü nerede?
Haydi, gelsin yerine bakalım›› deyip duruyorlar.[]

Gieâ-reâ-mi 17:15
Nầy là lời người ta bảo tôi: Lời phán của Ðức Giê-hô-va ở đâu? Rày hãy ứng nghiệm!

Jeremiah 17:14
Top of Page
Top of Page