Jeremiah 15:12
Jeremiah 15:12
"Can a man break iron-- iron from the north--or bronze?

Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze?

Can one break iron, iron from the north, and bronze?

"Can anyone smash iron, Iron from the north, or bronze?

Shall iron break the northern iron and the steel?

Can anyone smash iron, iron from the north, or bronze?

"Can anyone break iron— iron from the north—or bronze?

Can you people who are like iron and bronze break that iron fist from the north?

(No one can break iron, iron from the north, or bronze.)

Shall iron break the iron from the place of the north wind and the bronze?

Can anyone break iron, the northern iron and the bronze?

Shall iron break the northern iron and the steel?

Can one break iron, even iron from the north, and brass?

Shall iron be allied with the iron from the north, and the brass?

Will iron break? iron from the north? and bronze?

Can one break iron, even iron from the north, and brass?

Shall iron break the northern iron and the steel?

Can one break iron, even iron from the north, and brass?

Doth one break iron -- northern iron, and brass?

Jeremia 15:12
A mundet një njeri të thyejë hekurin, hekurin e veriut dhe bronzin?

ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:12
هل يكسر الحديد الحديد الذي من الشمال والنحاس.

Dyr Ierymies 15:12
Laasst si n ayn Eisn aufarechtn, ains aus n Nordn, older ayn Brontz?

Еремия 15:12
[Има ли] желязо, [което] може да счупи северното желязо и медта?

耶 利 米 書 15:12
( 人 豈 能 將 銅 與 鐵 , 就 是 北 方 的 鐵 折 斷 呢 ? )

( 人 岂 能 将 铜 与 铁 , 就 是 北 方 的 铁 折 断 呢 ? )

「人豈能將銅與鐵,就是北方的鐵折斷呢?

“人岂能将铜与铁,就是北方的铁折断呢?

Jeremiah 15:12
Može l' se željezo slomiti, željezo sa Sjevera i mjed?

Jermiáše 15:12
Zdaliž železo poláme půlnoční železo a ocel?

Jeremias 15:12
Sønderbryder man Jern, Jern fra Norden, og Kobber?

Jeremia 15:12
Zal ook enig ijzer het ijzer van het noorden of koper verbreken?

ירמיה 15:12
הֲיָרֹ֨עַ בַּרְזֶ֧ל ׀ בַּרְזֶ֛ל מִצָּפֹ֖ון וּנְחֹֽשֶׁת׃

יב הירע ברזל ברזל מצפון ונחשת

הירע ברזל ׀ ברזל מצפון ונחשת׃

Jeremiás 15:12
Vajjon eltöri-é a vas az északi vasat és rezet?

Jeremia 15:12
CXu oni rompas feron per fero el nordo kaj per kupro?

JEREMIA 15:12
Eikö rauta taitane särkeä sitä rautaa ja vaskea, joka pohjoisesta tulee?

Jérémie 15:12
Le fer se brisera-t-il, le fer du nord et l'airain?

Le fer brisera-t-il le fer du septentrion et l'airain?

Le fer usera-t-il le fer de l'Aquilon, et l'acier?

Jeremia 15:12
Meinest du nicht, daß etwa ein Eisen sei, welches könnte das Eisen und Erz von Mitternacht zerschlagen?

Meinst du nicht, daß etwa ein Eisen sei, welches könnte das Eisen und Erz von Mitternacht zerschlagen?

Kann auch Eisen brüchig werden, nordisches Eisen und Erz?

Geremia 15:12
Il ferro potrà esso spezzare il ferro del settentrione ed il rame?

Potrebbesi rompere il ferro, il ferro di Aquilone, e il rame?

YEREMIA 15:12
Adakah besi yang dapat memecahkan besi dari utara, yaitu besi kersani?

예레미아 15:12
누가 능히 철 곧 북방의 철과 놋을 꺾으리요

Ieremias 15:12
numquid foederabitur ferrum ferro ab aquilone et aes

Jeremijo knyga 15:12
Ar gali geležis sulaužyti geležį iš šiaurės ir varį?

Jeremiah 15:12
E taea ranei e tetahi te wahi te rino, te rino o te raki, te parahi ranei?

Jeremias 15:12
Kan vel jern brytes, jern fra Norden, og kobber?

Jeremías 15:12
¿Puede alguno destrozar el hierro, el hierro del norte, y el bronce?

¿Puede alguien destrozar el hierro, El hierro del norte, o el bronce?

¿Podrá el hierro quebrar al hierro del norte, y al bronce?

¿Quebrará el hierro al hierro de la parte de aquilón, y al bronce?

¿Por ventura el hierro quebrará al hierro de la parte del aquilón, y al bronce?

Jeremias 15:12
Haverá alguém capaz de quebrar com as mãos o ferro, o ferro que vem do Norte, ou o bronze?

Pode alguém quebrar o ferro, o ferro do Norte, e o bronze?   

Ieremia 15:12
Poate ferul să frîngă ferul dela miazănoapte şi arama?

Иеремия 15:12
Может ли железо сокрушить железо северное и медь?

Может ли железо сокрушить железо северное и медь?[]

Jeremia 15:12
Kan man bryta sönder järn, järn från norden, eller koppar?» --

Jeremiah 15:12
Mababasag baga ng sinoman ang bakal, ang bakal na mula sa hilagaan, at ang tanso?

เยเรมีย์ 15:12
เหล็กจะหักเหล็กจากทิศเหนือและเหล็กกล้าหรือ

Yeremya 15:12
‹‹Demiri, kuzeyden gelen demiri
Ya da tuncu kimse kırabilir mi?[]

Gieâ-reâ-mi 15:12
Sắt và đồng của phương bắc, người ta có thể bẻ gãy được sao?

Jeremiah 15:11
Top of Page
Top of Page