Jeremiah 14:21 For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it. For the sake of your reputation, LORD, do not abandon us. Do not disgrace your own glorious throne. Please remember us, and do not break your covenant with us. Do not spurn us, for your name’s sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us. Do not despise us, for Your own name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory; Remember and do not annul Your covenant with us. Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. Because of Your name, don't despise us. Don't disdain Your glorious throne. Remember Your covenant with us; do not break it. For the sake of your name don't despise us. Don't dishonor your glorious throne. Remember, don't break your covenant with us! For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it! For the sake of your name, don't despise us. Don't dishonor your glorious throne. Remember your promise to us; don't break it. Do not cast us away; for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory; remember, do not break thy covenant with us. Do not abhor us, for your name's sake, do not disgrace the throne of your glory: remember, break not your covenant with us. Do not abhor us, for your name's sake, do not disgrace the throne of your glory: remember, break not your covenant with us. Do not abhor us , for thy name's sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. Give us not to be a reproach, for thy name's sake, and do not disgrace in us the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. For thy name's sake, do not spurn us, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. Do not abhor us, for thy name's sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. Do not abhor us, for thy name's sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. Do not abhor [us], for your name's sake; do not disgrace the throne of your glory: remember, don't break your covenant with us. Do not despise, for Thy name's sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us. Jeremia 14:21 ﺃﺭﻣﻴﺎء 14:21 Dyr Ierymies 14:21 Еремия 14:21 耶 利 米 書 14:21 求 你 为 你 名 的 缘 故 , 不 厌 恶 我 们 , 不 辱 没 你 荣 耀 的 宝 座 。 求 你 追 念 , 不 要 背 了 与 我 们 所 立 的 约 。 求你為你名的緣故,不厭惡我們,不辱沒你榮耀的寶座。求你追念,不要背了與我們所立的約。 求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座。求你追念,不要背了与我们所立的约。 Jeremiah 14:21 Jermiáše 14:21 Jeremias 14:21 Jeremia 14:21 ירמיה 14:21 אַל־תִּנְאַץ֙ לְמַ֣עַן שִׁמְךָ֔ אַל־תְּנַבֵּ֖ל כִּסֵּ֣א כְבֹודֶ֑ךָ זְכֹ֕ר אַל־תָּפֵ֥ר בְּרִֽיתְךָ֖ אִתָּֽנוּ׃ כא אל תנאץ למען שמך אל תנבל כסא כבודך זכר אל תפר בריתך אתנו אל־תנאץ למען שמך אל־תנבל כסא כבודך זכר אל־תפר בריתך אתנו׃ Jeremiás 14:21 Jeremia 14:21 JEREMIA 14:21 Jérémie 14:21 A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous! Ne nous rejette point à cause de ton Nom, et n'expose point à opprobre le trône de ta gloire; souviens-toi de ton alliance avec nous, [et] ne la romps point. Jeremia 14:21 Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören. Verschmähe doch nicht, um deines Namens willen, - verunehre doch nicht den Thron deiner Herrlichkeit: gedenke an -, brich nicht deinen Bund mit uns! Geremia 14:21 Per amor del tuo Nome, non disdegnare, non mettere in vituperio il trono della tua gloria; ricordati del tuo patto con noi; non annullarlo. YEREMIA 14:21 예레미아 14:21 Ieremias 14:21 Jeremijo knyga 14:21 Jeremiah 14:21 Jeremias 14:21 Jeremías 14:21 No nos desprecies, por amor a tu nombre, no deshonres el trono de tu gloria; acuérdate, no anules tu pacto con nosotros. No nos desprecies, por amor a Tu nombre, No deshonres el trono de Tu gloria; Acuérdate, no anules Tu pacto con nosotros. Por amor de tu nombre no nos deseches, ni deshonres el trono de tu gloria: acuérdate, no anules tu pacto con nosotros. Por amor de tu nombre no nos deseches, ni trastornes el trono de tu gloria: acuérdate, no invalides tu pacto con nosotros. Por amor de tu Nombre no nos deseches, ni trastornes el trono de tu gloria; acuérdate, no invalides tu Pacto con nosotros. Jeremias 14:21 Não nos desprezes, por amor do teu nome; não tragas opróbrio sobre o trono da tua glória; lembra-te, e não anules o teu pacto conosco. Ieremia 14:21 Иеремия 14:21 Не отрини [нас] ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.[] Jeremia 14:21 Jeremiah 14:21 เยเรมีย์ 14:21 Yeremya 14:21 Gieâ-reâ-mi 14:21 |