Jeremiah 14:20
Jeremiah 14:20
We acknowledge our wickedness, LORD, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.

LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.

We acknowledge our wickedness, O LORD, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.

We know our wickedness, O LORD, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

We acknowledge our wickedness, LORD, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.

We acknowledge, LORD, our wickedness, the guilt of our ancestors. Indeed, we have sinned against you.

LORD, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.

O LORD, we realize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.

We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.

Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

Jeremia 14:20
O Zot, ne e pranojmë ligësinë tonë dhe paudhësinë e etërve tanë; po, kemi mëkatuar kundër teje.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 14:20
قد عرفنا يا رب شرنا اثم آبائنا لاننا قد اخطأنا اليك.

Dyr Ierymies 14:20
Herr, mir göbnd s ja zue, däß myr gögn di gsünddt habnd, und ünserne Vätter aau schoon.

Еремия 14:20
Признаваме, Господи, нечестието си, И беззаконието на бащите си, Защото сме Ти съгрешили.

耶 利 米 書 14:20
耶 和 華 啊 , 我 們 承 認 自 己 的 罪 惡 , 和 我 們 列 祖 的 罪 孽 , 因 我 們 得 罪 了 你 。

耶 和 华 啊 , 我 们 承 认 自 己 的 罪 恶 , 和 我 们 列 祖 的 罪 孽 , 因 我 们 得 罪 了 你 。

耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。

耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。

Jeremiah 14:20
O Jahve, bezbožnost svoju priznajemo, bezakonje otaca svojih; doista, tebi sagriješismo!

Jermiáše 14:20
Poznávámeť, Hospodine, bezbožnost svou i nepravost otců svých, že jsme hřešili proti tobě.

Jeremias 14:20
Vi kender vor Gudløshed, HERRE, vore Fædres Brøde, thi vi synded mod dig.

Jeremia 14:20
HEERE! wij kennen onze goddeloosheid, en onzer vaderen ongerechtigheid, want wij hebben tegen U gezondigd.

ירמיה 14:20
יָדַ֧עְנוּ יְהוָ֛ה רִשְׁעֵ֖נוּ עֲוֹ֣ן אֲבֹותֵ֑ינוּ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לָֽךְ׃

כ ידענו יהוה רשענו עון אבותינו  כי חטאנו לך

ידענו יהוה רשענו עון אבותינו כי חטאנו לך׃

Jeremiás 14:20
Ismerjük Uram a mi gonoszságainkat, atyáink bûnét; bizony vétkeztünk ellened!

Jeremia 14:20
Ni konfesas, ho Eternulo, nian malpiecon kaj la malbonagojn de niaj patroj; cxar ni pekis antaux Vi.

JEREMIA 14:20
Herra, me tunnemme jumalattoman menomme, ja isäimme pahat teot; sillä me olemme syntiä tehneet sinua vastaan.

Jérémie 14:20
Nous reconnaissons, ô Éternel! notre méchanceté, l'iniquité de nos pères; car nous avons péché contre toi.

Eternel, nous reconnaissons notre méchanceté, l'iniquité de nos pères; Car nous avons péché contre toi.

Eternel, nous reconnaissons notre méchanceté, [et] l'iniquité de nos pères; car nous avons péché contre toi.

Jeremia 14:20
HERR, wir erkennen unser gottlos Wesen und unserer Väter Missetat; denn wir haben wider dich gesündiget.

HERR, wir erkennen unser gottlos Wesen und unsrer Väter Missetat; denn wir haben wider dich gesündigt.

Wir erkennen, Jahwe, unseren Frevel, die Schuld unserer Väter, daß wir an dir gesündigt haben.

Geremia 14:20
O Eterno, noi riconosciamo la nostra malvagità, l’iniquità dei nostri padri; poiché noi abbiam peccato contro di te.

O Signore, noi riconosciamo la nostra malvagità, l’iniquità de’ nostri padri; perciocchè noi abbiam peccato contro a te.

YEREMIA 14:20
Ya Tuhan! kami ketahui akan kejahatan kami, akan kesalahan segala nenek moyang kami, bahwa kami sudah berdosa kepada-Mu.

예레미아 14:20
여호와여, 우리가 우리의 악과 우리 조상의 죄악을 인정하나이다 우리가 주께 범죄하였나이다

Ieremias 14:20
cognovimus Domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tibi

Jeremijo knyga 14:20
Viešpatie, mes pripažįstame savo nedorybę ir mūsų tėvų kaltes, nes mes tau nusidėjome.

Jeremiah 14:20
Tenei matou, e Ihowa, te whaki nei i to matou kino, i te he o o matou matua: kua hara hoki matou ki a koe.

Jeremias 14:20
Vi kjenner, Herre, vår ugudelighet, våre fedres misgjerning, at vi har syndet mot dig.

Jeremías 14:20
Reconocemos, oh SEÑOR, nuestra impiedad, la iniquidad de nuestros padres, pues hemos pecado contra ti.

Reconocemos, oh SEÑOR, nuestra impiedad, La iniquidad de nuestros padres, pues hemos pecado contra ti.

Reconocemos, oh Jehová, nuestra impiedad, la iniquidad de nuestros padres: porque contra ti hemos pecado.

Reconocemos, oh Jehová, nuestra impiedad, la iniquidad de nuestros padres: porque contra ti hemos pecado.

Reconocemos, oh SEÑOR, nuestra impiedad, la iniquidad de nuestros padres, porque contra ti hemos pecado.

Jeremias 14:20
Ah, Yahweh, ó SENHOR, reconhecemos a nossa malignidade e a iniqüidade de nossos pais; pois temos errado e pecado contra ti.

Ah, Senhor! reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade de nossos pais; pois contra ti havemos pecado.   

Ieremia 14:20
,,Doamne, ne recunoaştem răutatea noastră, şi nelegiuirea părinţilor noştri; căci am păcătuit împotriva Ta.

Иеремия 14:20
Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.

Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.[]

Jeremia 14:20
HERRE, vi känna vår ogudaktighet, våra fäders missgärning, ty vi hava syndat mot dig.

Jeremiah 14:20
Aming kinikilala, Oh Panginoon, ang aming kasamaan, at ang kasamaan ng aming mga magulang; sapagka't kami ay nangagkasala laban sa iyo.

เยเรมีย์ 14:20
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ทั้งหลายขอสารภาพความชั่วของพวกข้าพระองค์ และความชั่วช้าของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปต่อพระองค์

Yeremya 14:20
Yaptığımız kötülükleri,
Atalarımızın suçlarını biliyoruz, ya RAB;
Gerçekten sana karşı günah işledik.[]

Gieâ-reâ-mi 14:20
Hỡi Ðức Giê-hô-va, chúng tôi nhìn biết điều ác chúng tôi và tội lỗi của tổ phụ chúng tôi, vì chúng tôi đều phạm tội nghịch cùng Ngài.

Jeremiah 14:19
Top of Page
Top of Page