Jeremiah 12:17
Jeremiah 12:17
But if any nation does not listen, I will completely uproot and destroy it," declares the LORD.

But any nation who refuses to obey me will be uprooted and destroyed. I, the LORD, have spoken!"

But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, declares the LORD.”

"But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," declares the LORD.

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

However, if they will not obey, then I will uproot and destroy that nation." This is the LORD's declaration.

But if they don't listen, then I'll completely uproot that nation and destroy it," declares the LORD.

But I will completely uproot and destroy any of those nations that will not pay heed,'" says the LORD.

But suppose they don't listen. Then I will uproot that nation and destroy it," declares the LORD.

But if they will not hear, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, says the LORD.

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, said the LORD.

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith Jehovah.

But if they will not hear, I will utterly pluck out and destroy that nation, saith the Lord.

And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD.

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.

And if they do not hearken, Then I have plucked up that nation, Plucking up and destroying, An affirmation of Jehovah!'

Jeremia 12:17
Por në rast se nuk do të dëgjojnë, unë do ta çrrënjos plotësisht atë komb dhe do ta shkatërroj", thotë Zoti.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 12:17
وان لم يسمعوا فاني اقتلع تلك الامة اقتلاعا وابيدها يقول الرب

Dyr Ierymies 12:17
Folgnd s aber nity, naacherd mach i Schluß mit dönn Volk; naacherd mueß s weiter!, spricht dyr Trechtein.

Еремия 12:17
Но ако не послушат, Съвсем ще изтръгна и ще изтребя оня народ, Казва Господ.

耶 利 米 書 12:17
他 們 若 是 不 聽 , 我 必 拔 出 那 國 , 拔 出 而 且 毀 滅 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

他 们 若 是 不 听 , 我 必 拔 出 那 国 , 拔 出 而 且 毁 灭 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。

他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。”这是耶和华说的。

Jeremiah 12:17
Ako pak ne poslušaju, onda ću takav narod potpuno iščupati i zatrti - riječ je Jahvina.

Jermiáše 12:17
Jestliže by pak neposlouchali, tedy pléniti budu národ ten ustavičně a hubiti, dí Hospodin.

Jeremias 12:17
Men hører de ikke, rykker jeg et saadant Folk helt op og tilintetgør det, lyder det fra HERREN.

Jeremia 12:17
Maar indien zij niet zullen horen, zo zal Ik diezelve natie ten enenmale uitrukken en verdoen, spreekt de HEERE.

ירמיה 12:17
וְאִ֖ם לֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ וְנָ֨תַשְׁתִּ֜י אֶת־הַגֹּ֥וי הַה֛וּא נָתֹ֥ושׁ וְאַבֵּ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס

יז ואם לא ישמעו  ונתשתי את הגוי ההוא נתוש ואבד--נאם יהוה  {ס}

ואם לא ישמעו ונתשתי את־הגוי ההוא נתוש ואבד נאם־יהוה׃ ס

Jeremiás 12:17
Ha pedig nem hallgatnak meg, akkor bizony kigyomlálom azt a népet, és elvesztem, azt mondja az Úr.

Jeremia 12:17
Sed se ili ne auxskultos, tiam Mi tute elsxiros tiun popolon kaj ekstermos gxin, diras la Eternulo.

JEREMIA 12:17
Mutta jollei he kuule, niin minä totisesti revin ylös sen kansan, ja surmaan sen, sanoo Herra.

Jérémie 12:17
Et s'ils n'écoutent pas, j'arracherai entièrement cette nation-là et je la ferai périr, dit l'Éternel.

Mais s'ils n'écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l'Eternel.

Mais s'ils n'écoutent point, j'arracherai entièrement une telle nation, et [la] ferai périr, dit l'Eternel.

Jeremia 12:17
Wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches Volk ausreißen und umbringen, spricht der HERR.

Wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches Volk ausreißen und umbringen, spricht der HERR.

wenn sie aber nicht hören, werde ich selbiges Volk ganz und gar ausreißen und vertilgen - ist der Spruch Jahwes.

Geremia 12:17
Ma, se non dànno ascolto, io svellerò quella nazione; la svellerò e la distruggerò, dice l’Eterno.

Ma se non ubbidiscono, io divellerò una cotal gente, divellendola, ed insieme distruggendola, dice il Signore.

YEREMIA 12:17
Tetapi jikalau mereka itu tiada mau dengar, niscaya bangsa itu akan Kutumpas dan Kubinasakan dia sama sekali, demikian firman Tuhan.

예레미아 12:17
그들이 그리하지 아니하면 내가 반드시 그 나라를 뽑으리라 뽑아 멸하리라 여호와의 말이니라

Ieremias 12:17
quod si non audierint evellam gentem illam evulsione et perditione ait Dominus

Jeremijo knyga 12:17
Bet jei jie neklausys, tai tokią tautą visiškai išrausiu ir sunaikinsiu,­sako Viešpats”.

Jeremiah 12:17
Tena ko tenei e kore ratou e rongo, katahi taua iwi ka hutia rawatia atu e ahau, ka whakangaromia, e ai ta Ihowa.

Jeremias 12:17
Men vil de ikke høre, da vil jeg rykke det folk op og tilintetgjøre det, sier Herren.

Jeremías 12:17
Pero si no escuchan, entonces arrancaré esa nación, la arrancaré y la destruiré--declara el SEÑOR.

"Pero si no escuchan (obedecen), entonces arrancaré esa nación, sí la arrancaré y la destruiré," declara el SEÑOR.

Mas si no obedecieren, arrancaré de raíz y destruiré a esta nación, dice Jehová.

Mas si no oyeren, arrancaré á la tal gente, sacándola de raíz, y destruyendo, dice Jehová.

Mas si no oyeren, arrancaré a los tales gentiles, arrancando de raíz , y desterrandolos, dice el SEÑOR.

Jeremias 12:17
Entretanto, se não quiserem ouvir, arrancarei aquela nação completamente da terra e a exterminarei!” Assevera Yahweh.

Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor.   

Ieremia 12:17
Dar dacă nu vor asculta nimic, voi nimici cu desăvîrşire pe un astfel de popor, îl voi nimici şi îl voi pierde, zice Domnul.``

Иеремия 12:17
Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь.

Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь.[]

Jeremia 12:17
Men om de icke vilja höra, så skall jag alldeles bortrycka och förgöra det folket, säger HERREN.

Jeremiah 12:17
Nguni't kung hindi nila didinggin, akin ngang bubunutin ang bansang yaon, na bubunutin at lilipulin sabi ng Panginoon.

เยเรมีย์ 12:17
แต่ถ้าเขาทั้งหลายจะไม่เชื่อฟัง แล้วเราจะถอนประชาชาตินั้นขึ้นและทำลายเขาจนสิ้น" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ

Yeremya 12:17
Ama kulak asmayan her ulusu kökünden söküp atacak, yok edeceğim›› diyor RAB.[]

Gieâ-reâ-mi 12:17
Nhưng nếu chúng nó không nghe, ta sẽ nhổ dân tộc đó đi, nhổ đi và làm cho diệt mất, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Jeremiah 12:16
Top of Page
Top of Page