Jeremiah 10:11 "Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.'" Say this to those who worship other gods: "Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens." Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.” Thus you shall say to them, "The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens." Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. You are to say this to them, "The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens." Tell this to them: "The gods who didn't make the heavens and the earth will perish from the earth and from these heavens." You people of Israel should tell those nations this: 'These gods did not make heaven and earth. They will disappear from the earth and from under the heavens.' Tell them this: These gods will disappear from the earth and from under heaven because they didn't make heaven and earth. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens or the earth, even they shall perish from the earth and from under these heavens. Thus shall you say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth, and from among those places that are under heaven. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Thus shall ye say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. You shall say this to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens. Jeremia 10:11 ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:11 Dyr Ierymies 10:11 Еремия 10:11 耶 利 米 書 10:11 你 们 要 对 他 们 如 此 说 : 不 是 那 创 造 天 地 的 神 , 必 从 地 上 从 天 下 被 除 灭 ! ) 你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」 你们要对他们如此说:“不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭。” Jeremiah 10:11 Jermiáše 10:11 Jeremias 10:11 Jeremia 10:11 ירמיה 10:11 כִּדְנָה֙ תֵּאמְר֣וּן לְהֹ֔ום אֱלָ֣הַיָּ֔א דִּֽי־שְׁמַיָּ֥א וְאַרְקָ֖א לָ֣א עֲבַ֑דוּ יֵאבַ֧דוּ מֵֽאַרְעָ֛א וּמִן־תְּחֹ֥ות שְׁמַיָּ֖א אֵֽלֶּה׃ ס יא כדנה תאמרון להום אלהיא די שמיא וארקא לא עבדו יאבדו מארעא ומן תחות שמיא אלה {ס} כדנה תאמרון להום אלהיא די־שמיא וארקא לא עבדו יאבדו מארעא ומן־תחות שמיא אלה׃ ס Jeremiás 10:11 Jeremia 10:11 JEREMIA 10:11 Jérémie 10:11 Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront de la terre et de dessous les cieux. Vous leur direz ainsi : les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre périront de la terre, et de dessous les cieux. Jeremia 10:11 So sprecht nun zu ihnen also: Die Götter, die Himmel und Erde nicht gemacht haben, müssen vertilgt werden von der Erde und unter dem Himmel. - also sollt ihr zu ihnen sagen: die Götter, die den Himmel und die Erde nicht gemacht haben, werden von der Erde und unter dem Himmel hinweg verschwinden -, Geremia 10:11 Così direte loro: Gl’Iddii, che non hanno fatto il cielo, e la terra, periscano d’in su la terra, e di sotto al cielo. YEREMIA 10:11 예레미아 10:11 Ieremias 10:11 Jeremijo knyga 10:11 Jeremiah 10:11 Jeremias 10:11 Jeremías 10:11 Así les diréis: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perecerán de la tierra y de debajo de los cielos. Así les dirán: "Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perecerán de la tierra y de debajo de los cielos." Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos. Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos. Les diréis así: dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos. Jeremias 10:11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus. Ieremia 10:11 Иеремия 10:11 Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.[] Jeremia 10:11 Jeremiah 10:11 เยเรมีย์ 10:11 Yeremya 10:11 Gieâ-reâ-mi 10:11 |