James 4:10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up. Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor. Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you. Humble yourselves in the Lord's presence, and he will exalt you. Humble yourselves before the Lord and he will exalt you. Be humble before THE LORD JEHOVAH, and he will exalt you. Humble yourselves in the Lord's presence. Then he will give you a high position. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you. Be humbled in the sight of the Lord, and he will exalt you. Humble yourselves before the Lord, and he shall exalt you. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up. Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. be made low before the Lord, and He shall exalt you. Jakobit 4:10 ﻳﻌﻘﻮﺏ 4:10 ՅԱԿՈԲՈՍ 4:10 S. Iacquesec. 4:10 Dyr Jaaggen 4:10 Деяния 4:10 雅 各 書 4:10 务 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 们 升 高 。 你們當在主面前降卑,他就會高舉你們。 你们当在主面前降卑,他就会高举你们。 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。 Jakovljeva poslanica 4:10 List Jakubův 4:10 Jakob 4:10 Jakobus 4:10 ΙΑΚΩΒΟΥ 4:10 ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. Tαπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. ταπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. ταπεινόω ἐνώπιον κύριος καί ὑψόω ὑμεῖς ταπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς. ταπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ κυρίου καὶ ὑψώσει ὑμᾶς ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας ταπεινωθητε ενωπιον του Κυριου, και υψωσει υμας. ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας tapeinōthēte enōpion Kyriou, kai hypsōsei hymas. tapeinothete enopion Kyriou, kai hypsosei hymas. tapeinōthēte enōpion Kyriou, kai hypsōsei hymas. tapeinothete enopion Kyriou, kai hypsosei hymas. tapeinōthēte enōpion kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion kuriou kai upsOsei umas tapeinōthēte enōpion tou kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion tou kuriou kai upsOsei umas tapeinōthēte enōpion tou kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion tou kuriou kai upsOsei umas tapeinōthēte enōpion tou kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion tou kuriou kai upsOsei umas tapeinōthēte enōpion kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion kuriou kai upsOsei umas tapeinōthēte enōpion kuriou kai upsōsei umas tapeinOthEte enOpion kuriou kai upsOsei umas Jakab 4:10 De Jakobo 4:10 Ensimmäinen Pietarin kirje 4:10 Jacques 4:10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. Humiliez-vous en la présence du Seigneur, et il vous élèvera. Jakobus 4:10 Demütiget euch vor Gott, so wir er euch erhöhen. Demütiget euch vor dem Herrn so wird er euch erhöhen. Giacomo 4:10 Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed egli v’innalzerà. YAKOBUS 4:10 James 4:10 야고보서 4:10 Iacobi 4:10 Jēkaba vēstule 4:10 Jokûbo laiðkas 4:10 James 4:10 Jakobs 4:10 Santiago 4:10 Humillaos en la presencia del Señor y El os exaltará. Humíllense en la presencia del Señor y El los exaltará. Humillaos delante del Señor, y Él os exaltará. Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará. Humillaos delante de la presencia del Señor, y él os ensalzará. Tiago 4:10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará. Iacob 4:10 Иакова 4:10 Смиритесь пред Господом, и вознесет вас. James 4:10 Jakobsbrevet 4:10 Yakobo 4:10 Santiago 4:10 ยากอบ 4:10 Yakup 4:10 Яков 4:10 James 4:10 Gia-cô 4:10 |